Schwedisch Übersetzungsforum

hallöchen,
also ich hab da zwei fragen an euch,vielleicht kann mir da ja jemand von euch weiter helfen.
1.ich suche ein übersetztungsprogramm mit dem man komplete texte(nicht nur wort für wort mit dem wörterbuch) vom schwedischen ins deutsche übersetzen kann.
2.weiss jemand was "skärmsläckare" und "nå't" heisst?
danke
sandra

zur Forumseite
Hej Sandra,

zu Deiner ersten Frage:
die Ergebnisse dieser Programme sind in der Regel eher zur Verwendeung in de.talk.jokes als zur taeglichen Verwendung geeignet; die Technik ist imho noch nicht so weit, dass es so etwas sinnvoll geben kann (dazu muessten Computer vermutlich assoziieren lernen).
Wenn Du mal herzlich lachen willst, oder Dich immer gewundert hast, wie diese merkwuerdigen Gebrauchsanleitungen zustande kommen, die man nicht versteht, kannst Du hier mal eine solche SW ausprobieren:
http://world.altavista.com/
oder
http://www.google.com/language_tools?q=babelfish&hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8

Zur zweiten Frage:
skärmsläckare == Bildschirmschoner
nå't, auch nåt: ugs fuer något == etwas.
Aehnliche Bildungen gibt es fuer någon- (nån-).
Gruss

//M

zur Forumseite
Hallo Sandra,
Michael hat Recht, wenn er sagt, dass die Übersetzungsprogramme noch nicht ausgereift sind. Wenn du ein Problem hast, so schicke doch einfach ein Mail an das Ü-Forum. Bei längeren Texten musst du natürlich einen Übersetzer beauftragen.
Wenn du längere Texte hast, so schicke sie mir einfach per Mail zu. Ich übersetze sie dann schnell gegen ein kleines Entgelt ins Deutsche.
vreklam (at) hotmail.com
Postadresse: Rainer Vogel Landhausstr.2
70182 Stuttgart

MfG
Rainer

zur Forumseite