Das Schweizerdeutsch-Forum
Bitte Benutzername neu vergeben, Danke! (162458)
09.01.2024
Alemannisch-Deutsch
Hallo
,
ich
bin
am
Übersetzen
alemannischer
Gedichte
von
Otto
Raupp
.
Wer
kann
mir
hier
helfen
:
Worum
as
i
Gedichtli
schriib
?
De
meinsch
amend
zuem
Zytvertriib
?
Viilicht
au
,
will
me
für
so
Riimli
Geld
menggmol
überchunnt
e
Striimli
?
Nei
,
nei
!
’s
het
e
ganz
andre
Grund
-:
I
mueß
!
Sust
wär
i
nümme
gsund
.
Mei
,
wenn
i
ammel
dichte
tue
,
do
goht’s
ganz
anderst
bii
mer
zue
!
Do
isch
e
Lebdig
–
verstohsch
:
do
inne
!
Vo
lutter
Loose
un
Luege
un
Bsinne
,
vo
lutter
Renne
un
Hüüle
un
Lache
.
zur Forumseite
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
Alemannisch
-Deutsch
Hallo
Nikolaus
,
ich
habe
eine
Seite
gefunden
,
die
du
vielleicht
für
diese
und
andere
Übersetzungen
brauchen
kannst
:
https://textshuttle....
target=_blank>https://textshuttle....
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Alemannisch
-Deutsch
Na
,
die
Zeit
war
aber
schon
überfällig
für
einen
Vorbeiflug
!
(:-))
Allerdings
:
Una
rondine
non
fa
primavera
!
Ciao
,
Tamy
!
zur Forumseite
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
➤
➤
Re:
Alemannisch
-Deutsch
Ja
,
sag
bloß
;
du
hüpfst
also
auch
gelegentlich
hier
vorbei
!
Von
wegen
primavera
;
bei
diesen
Temperaturen
und
dem
Schnee
drehe
ich
mich
um
und
fliege
wieder
zurück
in
den
Süden
.
Vielleicht
sehen
wir
uns
hier
in
zwei
Monaten
wieder
.
Ich
lege
dir
ein
paar
Nüsschen
auf
das
Fensterbrett
,
du
kannst
sie
sicher
brauchen
.
Cari
saluti
,
rondine
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
für
deine
Fürsorge
!
(:-))
Dann
also
bis
zur
Wiederkehr
des
ersehnten
Frühlings
!
rondine
.
DE
FR
NL
IT
26.01.2024 11:40:05
brillant
zur Forumseite