Latein Forum
Max0703
PT
25.06.2020
Lateinkorrektur
Guten
Morgen
,
heute
gibt
es
mal
etwas
anderes
zu
korrigieren
;
D
,
Die
Aufgabe
ist
:
Bestimme
den
Konjunktiv
,
entscheide
,
ob
ein
Optativ
,
Iussiv
,
Hortativ
oder
Prohibitiv
vorliegt
und
übersetze
dann
.
Nun
die
Übungssätze
und
meine
Übersetzungen
.
Utinam
amicitiam
demonstrares
!
Iussiv
Wenn
du
doch
Freundschaft
zeigen
würdest
.
Utinam
magister
ne
tam
severus
esset
!
Iussiv
Wenn
doch
der
Lehrer
nicht
so
streng
wäre
!
Utinam
magister
ne
veniat
!
Hortativ
Wenn
doch
der
Lehrer
nicht
käme
!
Utinam
magister
fabulam
narret
!
Optativ
Wenn
doch
der
Lehrer
eine
Story
erzählt
!
Utinam
vir
custodibus
nuntium
afferret
!
Optativ
Wenn
doch
der
dem
Wächter
die
Nachricht
überbringen
würde
!
Utinam
ne
vir
ab
isto
fure
terreatur
!
Iussiv
Wenn
doch
nicht
der
Mann
von
diesem
Dieb
verscheucht
werde
!
Utinam
ne
fur
eum
conspiceret
!
Provhibitiv
Wenn
doch
der
Dieb
dieses
erblickte
/
erblicken
würde
!
Utinam
vir
furem
vincat
!
Optativ
Wenn
doch
der
Mann
den
Dieb
besiege
!
Utinam
vir
furem
vicisset
!
Iussiv
Wenn
doch
der
Mann
den
Dieb
besiegen
würde
!
Utinam
vir
ne
animum
deficiat
!
Hortativ
Wenn
doch
der
Mann
nicht
seinen
Mut
verlieren
würde
!
Id
tibi
prosit
!
Prohibitiv
Du
hilfst
disem
!
Cives
leges
servent
!
Optativ
Bewahrt
die
Bürger
vor
der
Anklage
!
Oremus
magistrum
,
ut
ludere
(
spielen
)
possimus
!
Iussiv
Wir
bitten
des
Lehrer
,
damit
wir
spielen
können
!
Discipuli
libros
bonos
legant
!
Hortativ
Schüler
lest
gute
Bücher
!
Ad
templum
eamus
et
deis
sacra
demus
!
???
Ne
animum
demiseritis
!
Prohibitiv
Lasst
nicht
euren
Mut
sinken
!
/
Senkt
nicht
euren
Mut
!
Mox
finis
sit
!
Iussiv
Bald
darauf…
.
Optime
verba
aliena
discamus
!
Prohibitiv
Fremde
Lernt
die
guten
Worte
!
Hic
vir
furem
vincat
!
Hortativ
Dieser
Mann
besiege
den
Dieb
!
Ne
ab
eo
fure
terreatur
!
Iussiv
Erschreckt
euch
nicht
von
diesem
Dieb
!
Ulixes
Penelopae
epistulam
scribat
!
Optativ
Odysseus
schreibe
Penelope
einen
Brief
!
Ne
cladem
acceperis
!
Hortativ
Nehmt
die
Niederlage
an
!
Eorum
laborum
finem
faciamus
!
Optativ
???
Viele
Grüße
Max
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Lateinkorrektur
Hallo
,
Max
,
wir
müssen
uns
zunächst
einigen
,
was
die
einzelnen
Konjunktive
bedeuten
.
Du
hast
da
etwas
wild
gestreut
.
Optativ
kommt
von
optare
=
wünschen
und
drückt
entsprechend
einen
Wunsch
aus
-
positiv
oder
negativ
,
erfüllbar
oder
unerfüllbar
.
Das
ist
gut
an
"
utinam
"
zu
erkennen
.
Iussiv
'>
Iussiv
'>
Iussiv
'>
Iussiv
kommt
von
iubere
=
befehlen
und
enthält
somit
einen
Befehl
(
an
die
3
.
Person
).
Hortativ
'>
Hortativ
kommt
von
hortari
=
auffordern
und
enthält
eine
Aufforderung
(
an
die
1
.
P
.
Pl
.).
Prohibitiv
(
von
prohibere
=
hindern
)
beinhaltet
ein
Verbot
.
Die
ersten
zehn
Sätze
sind
also
Optative
.
Die
im
Konjunktiv
Präsens
lassen
sich
gut
mit
"
hoffentlich
"
übersetzen
:
Hoffentlich
kommt
der
Lehrer
nicht
!
-
Hoffentlich
erzählt
der
Lehrer
eine
Geschichte
!
Wenn
doch
der
Mann
den
Wächtern
(
Plural
!)
eine
Nachricht
bringen
würde
!
Hoffentlich
wird
der
Mann
nicht
von
diesem
Dieb
erschreckt
.
Wenn
der
Dieb
ihn
doch
nicht
erblickt
hätte
!
Hoffentlich
besiegt
der
Mann
den
Dieb
!
Hätte
der
Mann
doch
den
Dieb
besiegt
!
(
Plusquampf
.,
irreal
)
Hoffentlich
verliert
der
Mann
nicht
den
Mut
.
Das
möge
dir
nützen
/
nützt
dir
hoffentlich
.
(
Du
siehst
: "
Utinam
"
ist
nicht
unbedingt
notwendig
.)
Auch
ein
Optativ
.
Die
Bürger
sollen
die
Gesetze
bewahren
!
Iussiv
'>
Iussiv
Lasst
uns
den
Lehrer
bitten
,
damit
wir
spielen
können
.
Hortativ
Die
Schüler
sollen
gute
Bücher
lesen
.
Iussiv
'>
Iussiv
Lasst
uns
zum
Tempel
gehen
und
den
Göttern
Opfer
geben
/
opfern
!
Hortativ
Lasst
nicht
den
Mut
sinken
!
Das
ist
ein
erfüllbarer
Wunsch
,
also
Optativ
.
Hoffentlich
ist
bald
Schluss
!
Optativ
.
Lasst
uns
die
fremden
Wörter
/
Vokabeln
bestens
lernen
!
Hortativ
Dieser
Mann
soll
den
Dieb
besiegen
!
Iussiv
'>
Iussiv
Er
soll
sich
nicht
vor
dem
Dieb
erschrecken
!
Iussiv
'>
Iussiv
ist richtig.
Hoffentlich
schreibt
Odysseus
Penelope
einen
Brief
.
Optativ
(
Ich
denke
,
das
passt
besser
in
den
Zusammenhang
.)
Nimm
keine
Niederlage
hin
!
Iussiv
'>
Iussiv
Lasst
uns
ein
Ende
dieser
Mühen
bereiten
/ Lasst uns
diese
Anstrengungen
beenden
!
Hortativ
Die
ersten
beiden
Sätze
sind
richtig
übersetzt
.
zur Forumseite