Das ist die Antwort auf Beitrag
21832303
Ungarisch
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
11.08.2019
Re: (3) -
Hier
die
Antwort
!
Freudige
Nachricht
-
es
hat
geklappt
!
Ernő
war
so
freundlich
und
hat
sich
die
Mühe
gemacht
mit
der
Übersetzung
!
Ich
kann
es
nicht
beurteilen
,
aber
so
,
wie
ich
ihn
kennengelernt
habe
,
ist
die
Übersetzung
mit
Sorgfalt
gemacht
.
Hier
ist
sie
:
Én
nem
tudom
azt
Neked
megígérni
,
hogy
az
életünk
mindig
napsütéses
lesz
,
és
azt
,
hogy
a
jövő
csak
szivárványos
eget
hoz
,
és
hogy
nem
fog
néha
sötét
viharfelhő
megjelenni
felettünk
.
Én
nem
tudom
azt
Neked
megígérni
,
hogy
a
holnap
tökéletes
lesz
,
és
azt
sem
hogy
az
élet
könnyebb
lesz
.
De
azt
megígérem
Neked
,
hogy
én
mindig
gyengéd
és
hű
leszek
Hozzád
,
tisztelni
foglak
és
,
hogy
feltétel
nélkül
szeretlek
egy
életen
át
.
Megígérem
,
hogy
mindig
ott
leszek
Neked
hogy
meghallgassalak
és
mindig
fogni
fogom
a
kezedet
,
és
minden
tőlem
telhetőt
megteszek
,
hogy
boldoggá
tegyelek
Téged
,
Megígérem
Neked
,
hogy
minden
válságban
melletted
leszek
,
imádkozom
Veled
,
álmodozom
Veled
,
építkezem
Veled
,
mindig
bátorítalak
,
segítelek
és
támogatlak
Téged
.
Megígérem
Neked
,
hogy
én
a
védelmeződ
leszek
,
hogy
én
a
támaszod
leszek
hogy
én
a
tanácsadód
leszek
,
hogy
én
a
barátnőd
leszek
,
hogy
én
a
családod
leszek
,
hogy
én
a
mindened
leszek
.
hogy
érezd
azt
, hogy
szeretnek
.
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite