Das ist die Antwort auf Beitrag
21832117
Italienisch
dusha
IT
03.03.2019
Re:
Ich
bitte
um
eine
Übersetzung
...
Ciao
Tamy
,
her
mit
dem
Text
!
Jetzt
hast
du
dir
schon
die
Mühe
gemacht
und
überhaupt
bin
ich
persönlich
für
mehr
Auswahl
.
Danke
für
dein
Kompliment
,
sehr
nett
:)
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Ich
bitte
um
eine
Übersetzung
...
Na
gut
,
damit
'
s
nicht
so
aussieht
,
als
hätte
ich
'
geflunkert
' ...
Für
evtl
.
Korrekturhinweise
bin
ich
dankbar
!
Che
fare
?
Non
posso
altro
che
essere
sincera
con
te
...
quindi
non
prendertela
per
quello
che
dico
...
Solo
non
voglio
preoccuparmi
di
queste
cose
quando
sono
con
te
...
È
stato
bene
che
ne
abbiamo
parlato
,
ma
adesso
dimentichiamocelo…
Mi
fido
di
te
,
come
sempre
in
fondo
.
E
anche
questa
volta
...
mentre
sono
seduta
nella
cucina
,
devo
pensare
alle
tue
dita
e
al
modo
in
cui
tu
mi
fai
sentirle
…
In
fondo
sei
un
punto
centrale
della
mia
cucina e
spesso
,
invece
di
cucinare
(
che
,
onestamente
,
non
posso
fare
bene
), mi
perdo
in
qualche
modo …
come
in
questo
momento…
Quando
ho
comprato
la
casa
,
l
'ho
visto
immediatamente
e
ho
dovuto
farlo
subito
...
e
io
so
che
non
ti
è
piaciuto
...
sette
metri
per
quattro
,
bianco
e
nero
e
un
po
'
sbiadito
...
hai
forse
diciotto
o
diciannove
anni
...
Sei
così
sexy
e
quando
il
sole
sorge
nella
mia
cucina
,
spesso
sono
seduta
lì
e sono
colpita
di
tutto
questo
...
e
io
mi
sto
innamorando
di
te
...
ancora
e
ancora -
è
inutile
pensare
che
potresti
sfuggire
…
Sarò
lì
presto
.
Ciao
,
Tamy
.
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
¡ Claro que sí ! (:-)) Danke!
03.03.2019 15:43:30
richtig
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
cucinare non lo SO fare bene ;)... ciao Tamy !
03.03.2019 13:25:20
brillant
zur Forumseite