Türkisch Lernforum
berry
06.08.2018
Hi,
diesmal
ein
etwas
längere
Übersetzung
.
Hi
vllt
kann
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
helfen
?
Dann
kann
ich
die
mit
meiner
vergleichen
.
Sana
canını
en
çok
ne
acıtır
anlatayım
mı
?
Onun
seni
sevmediğini
bilirsin
ama
yine
de
vazgeçemezsin
ondan
.
Hiçbir
umut
olmadığını
bilirsin
ama
yine
de
her
gece
"
olsun
"
diye
dua
edersin
.
"
En
çok
neyi
istersin
"
diye
sorsalar
,
bir
saniye
bile
düşünmeden
"
onu
"
dersin
.
Gizli
gizli
fotoğraflarına
bakarsın
,
uzun
uzun
hayaller
kurarsın
.
Onu
sadece
tek
bir
an
bile
görmek
için
,
saatlerce
beklemeyi
göze
alırsın
.
Bir
kere
"
seviyorum
"
demesi
için
,
ömrünü
verirsin
.
Bir
derdin
olduğun
da
en
çok
ona
anlatmak
istersin
,
üzüldüğün
de
ona
sarılmak
.
Yüreğinde
bu
kadar
sevgi
taşıdığın
için
,
onu
bu kadar
çok
sevdiğin
için
kendinden
nefret
edersin
.
"
Keşke
unutabilsem
,
bir
mucize
olsa
da
onu
unutabilsem"
diye
saatlerce
ağlarsın
.
Birilerinde
çare
ararsın
,
birilerinde
nasihat
.
Birileri
bir
şeyler
söylese
de
acıların
dinse
diye
teselli
ararsın
.
Ona
onu
ne
kadar
çok
sevdiğini
söylersin
.
sadece
bir
şans
,
tek
bir
şans
vermesini
istersin
.
O
seni
sevmese
bile
,
senin
onu
hergün
seveceğini
söylersin
.
Onsuz
yaşayamayacağını
,
hiçbir
zaman
mutlu
olamayacağını
anlatırsın
.
Yalvarırsın
.
Bütün
benliğini
bir
kenara
bırakıp
sadece
onu
yaşarsın
.
Onu
her
gördüğünde
"
mutluluğum
bu
kadar
yakınken
,
bu
kadar
acı
niye
"
diye
düşünürsün
.
"
Bu
kadar
zor
mu
dersin
?
Seni
kendinden
bile
fazla
seven
bir
insanı
,
biraz
olsun
sevmek
bu
kadar
zor
mu
?"
diye
isyan
edersin
.
Lanet
edersin
.
Ondan
vazgeçmek
istersin
ama
yapamazsın
.
İşte
en
acısıda
bu
ya
,
onun seni sevmediğini bilirsin
ama
yine
de
vazgeçemezsin
ondan
.
Danke
im
Voraus
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hi
,
diesmal
ein
etwas
längere
Übersetzung
.
Hi
Berry
!
"
Bukadarıda
fazla
."
(
Das
ist
ein
bisschen
zu
viel
verlangt
).
Ich
liefere
dir
jetzt
mal
den
Anfangsteil
dieses
Sehnsuchtsgesangs
...
"
Soll
ich
dir
sagen
,
was
in
deinem
Leben
am
schmerzhaftesten
ist
?
Wenn
du
weißt
,
dass
er
/
sie
dich
nicht
liebt
,
aber
du
auf
ihn
/sie nicht
verzichten
kannst
.
Du
weißt
,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt
aber
du
betetst
immer
noch
jede
Nacht
darum
,
dass
es
geschehen
möge
.
Keine
Sekunde
,
ohne
an
"
ihn
/
sie
"
zu
denken
.
Du
schaust
verstohlen
Fotos
an
,
versinkst
in
lange
Träume
.
Um
ihn
/
sie
für
einen
Moment
zu
sehen
,
nimmst
du
stundenlanges
Warten
auf
dich
.
Für
ein
"
Ich
liebe
dich
",
würdest
du
dein
Leben
geben
."
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
berry
➤
➤
Danke:
Re
:
Hi
,
diesmal
ein
etwas
längere
Übersetzung
.
çok
teşekkür
ederim
Sorry
für
den
langen
Text
,
Tamy
:
D
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hi
,
diesmal
ein
etwas
längere
Übersetzung
.
Ein
bisschen
habe
ich
dir
noch
weiter
übersetzt
:
"
Eine
Sorge
von
dir
ist
,
ihn
/
sie
am
besten
verstehen
zu
wollen
, ihn/sie zu
umarmen
,
wenn
er
/sie
traurig
ist.
Weil
du
so
viel
Liebe
in
deinem
Herzen
trägst
,
hasst
du
dich
selbst
dafür
,
dass
du
ihn
/
sie
so
sehr
liebst
.
Du
weinst
stundenlang
,
sagst
"
Ich
wünschte
,
ich
könnte
vergessen
,
wenn
es
nur
einen
Zauber
gäbe
,
um
ihn
/
sie
zu
vergessen".
Manche
suchen
Abhilfe
,
manche
Rat
."
zur Forumseite