Das ist die Antwort auf Beitrag
21831710
Türkisch Lernforum
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
05.07.2018
Re:
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
Hallo
Ay
!
Ich
bin
kein
Muttersprachler
und
so
ist
diese
Übersetzung
nicht
immer
wörtlich
und
sicherlich
nicht
ohne
den
einen
oder
andern
Fehler
.
Aber
auf
jeden
Fall
ist
der
Text
sinngemäß
verständlich
.
Hayır
,
birlikte
konuşmadık
.
Dairemizi
topladım
,
sonra
uyumaya
gittim
.
Artık
bazı
şeyleri
değiştirmek
zorundayız
.
Böyle
yaşamak
devam
edemem
.
'
Onunla
güzel
konuşmalısın
,
o
zaman
her
şey
iyi
olacak
'
söylüyorsun
.
Bir
adam
bağırdığında
sakin
kafayla
onunla
konuşuyorum
nasıl
ulaşabilirim
?
Hep
ağladım
,
gücüm
kalmadı
.
Artık
mücadele
edecek
gücüm
yok
.
Xy
artık
bir
delikanlı
değil
.
Bu
bir
bahane
değil
.
Onun
iki
çocuğu
vardır
.
Hem
de
Xy
hem
de
ben
onlar
istedik
.
Çocuklarımı
asla
tehlikeye
atmadım
!
Benim
için
çocuklarımız
hayatta
en
önemli
şeydir
.
Ve
Xy
bir
çılgın
gibi
sürüyor
,
sadece
çünkü
yeni
daire
hakkında
çok
öfkeli
.
Bu
sorumsuzdur
.
Her
zaman
babamın
böyle
bir
davranış
hakkında
ne
söyleyeceğini
düşünüyorum
.
Sadece
üzgünüm
ve
bitkinim
.
Bize
yardım
etmek
istiyorsan
çok
güzel
.
Mesela
,
sabahleyin
buraya
geliyorsun
biz
uyumaya
devam
edebiliriz
için
.
Ama
bu
sorunumuz
değil
.
Bizim
sorunumuz
çok
daha
büyüktür
!
XY
'
nin
inanılmaz
öfkeden
kudurma
sorundur
.
Bunun
üzerinde
hiç
kontrolü
yok
.
Artık
bu
durmak
zorunda
!.
O
bir
şey
nedeniyle
öfkeli
olduğunda
her
zaman
benden
hıncını
atıyor
.
Bu
böyle
kalamaz
.
Çocukları
önünde
tartışmak
istemiyorum
.
Hatasız
değilim
.
Ama
cocuklararın
esenlik
asla
tehlikeye
atmam
.
Mesela
dün
,
gerçekten
hiçbir
şey
yanlış
yapmadığımı
düşünüyorum
.
Bu
durmak
zorunda
!
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite