Italienisch
Sonic
.
DE
IT
15.04.2018
Keine
klare
Antwort
Seine
Rechtschreibung
ist
nicht
die
Beste
.
Kann
mir
jemand
aus
dem
folgenden
Dialog
sagen
,
ob
er
sich
nun
ein
Telefon
gekauft
hat
oder
nicht
?
Und
was
es
mit
den
zwei
Worten
"
Sto
schertando
"
und
"
Jonk
"
auf
sich
haben
könnte
?
Was
meint
er
mit
"
ma
non
si
po
"?
ER
:
O
spenso
1000
Euro
.
SIE
:
Scusi
.
Non
capisco
"
spenso
".
ER
:
Ho
pagato
telefono
.
SIE
:
Sei
un
milionario
?
1000
euro
per
un
telefono
.
ER
:
Ho
pagato
.
Si
samsung
s9
SIE
:
Sei
pazzo
?
ER
:
Nooo
.
Sono
nervoso
.
Ho
cercatodi
fare
un
finamento
ma
non
si
po
.
SIE
:
Ora
non
capisco
più
niente
.
Hai
comprato
un
telefono
ma
non
hai
raggiunto
la
tua
destinazione
?
ER
:
Si
e
arivato
......
......
......
ER
:
Non
ridere
.
Hahaha
SIE
:
Perche
non
ridere
?
ER
:
to
schertando
SIE
:
Che
significa
"
schertando
"?
ER
:
Jonk
SIE
: ?
ER
:
Hihihi
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Keine
klare
Antwort
"
to
schertando
"
heißt
mit
größter
Sicherheit
"
sto
scherzando
" -
also
"
ich
scherze
".
"
Jonk
"
könnte
daher
ev
.
"
Joke
"
bedeuten
.
Demnach
hat
er
sich
das
teure
Teil
wohl
doch
nicht
gekauft
.
Am
Anfang
"
O
spenso
1000
Euro
"
heißt
"
Ho
spento
..."
-
also
"
Ich
habe
1000
Euro
ausgegeben
".
Im
ersten
Teil
habe
ich
gegrübelt
über
"
finamento
".
Jetzt
denke
ich
,
dass
er
"
finanziamento
"
gemeint
haben
könnte
.
Er
hat
also
versucht
,
eine
Finanzierung
zu
bekommen
,
ging
aber
wohl
nicht
.
zur Forumseite
Sonic
.
DE
IT
➤
➤
Re:
Keine
klare
Antwort
Scherz
,
und
Joke
hatte
ich
zuerst
auch
gedacht
.
Aber
ich
wurde
mir
unsicher
.
Wenn
du
aber
das
Selbe
denkst
,
scheint
es
so
zu
stimmen
.
Dass
er
es
doch
nicht
gekauft
hat
, ...
uff
,
das
war
echt
ein
Rätsel
für
mich
.
Finamento
hatte
ich
in
die
Richtung
"
letztendendlich
"
gedeutet
.
Deshalb
kam
ich
ja
aber
mit
"
ma
non
si
po
"
nicht
klar
.
Tausend
Dank
für
die
Hilfe
.
zur Forumseite