Das ist die Antwort auf Beitrag
21831410
Italienisch
Sonic
.
DE
IT
24.03.2018
Re:
Bitte
um
Übersetzung
.
Hat
ein
wenig
länger
gedauert
,
dass
ich
mich
bedanken
kann
.
Scusi
!!!!
Vielen
Dank
für
die
Hilfe
!!!
Mal
kurz
nachgefragt
.
Heißt
"
malen
"
nicht
"
dipingere
"?
Was
bringe
ich
da
jetzt
schon
wieder
durcheinander
???
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
.
Dusha
scheint
gerade
nicht
da
zu
sein
.
"
Dipingere
"
hat
auf
jeden
Fall
was
mit
Farbe
zu
tun
.
"
Disegnare
"
ist
eigentlich
Zeichnen
.
zur Forumseite
Sonic
.
DE
IT
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
.
Dann
ist
in
diesem
(
also
meinem
Fall
) "
dipingere
"
wohl
der
richtige
Begriff
.
Denn
dies
habe
ich
bisher
immer
mit
"
nassen
"
Farben
(
z
.
B
.
bei
Gemälden
)
in
Zusammenhang
gebracht
.
"
Disegnare
"
bezieht
sich
ja
demnach
eher
auf
"
trockene
"
Farben
....
z
.
B
.
Bleistiftzeichnungen
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
.
Wobei
natürlich
manchem
dipinto
ein
disegno
vorangeht
......
zur Forumseite
Sonic
.
DE
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
.
Non
necessariamente
.
;-)
Wenn
ich
z
.
B
.
gut
kochen
kann
,
heißt
das
noch
lange
nicht
,
dass
ich
auch
Kuchen
backen
kann.
;-)
)))
zur Forumseite
dusha
IT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
.
Hallo
Sonic
,
das
war
leider
ein
Fehler
von
mir
.
Tut
mir
leid
.
"
Dipingere
"
ist
malen
.
zur Forumseite