Italienisch
Sonic
.
DE
IT
06.02.2018
Brauche
mal
wieder
eine
Übersetzung
...
...
weil
ich
es
immer
noch
nicht
hinbekomme
:-(
Vor
allem
nicht
mit
der
Vergangenheitsform
.
Ich
bin
aus
meinem
Urlaub
zurück
.
Früher
als
geplant
.
Es
war
ein
sehr
schöner
Urlaub
(=
È
stato
(
oder
stata
?)
una
vacanza
molto
bellissimo
.)--
>
was
davon
ist
richtig
?)
Ich
habe
einen
lange
vermissten
Freund
wieder
gefunden
.
Leider
geht
es
ihm
sehr
schlecht
,
weshalb
ich
ständig
darüber
nachdenke
wie
ich ihm
helfen
könnte
.
Ich
kann
Dir
darüber
nichts
erzählen
,
weil
du
es
nicht
verstehen
würdest
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Brauche
mal
wieder
eine
Übersetzung
...
Sono
tornata
dalla
mia
vacanza
.
Prima
del
previsto
.
È
stata
una
vacanza
bellissimA
(
entweder
“molto
bella”
oder
“bellissima”…
.
sonst
wäre
es
“doppelt
gemoppelt”
).
Ho
ritrovato
un
amico
di
cui
per
molto
tempo
avevo
sentito
la
mancanza
.
Purtroppo
sta
molto
male
;
sto
sempre
riflettendo
su
come
aiutarlo
.
Però
non
posso
parlartene
,
perché
non
capiresti
.
zur Forumseite
Sonic
.
DE
IT
➤
➤
Re:
Brauche
mal
wieder
eine
Übersetzung
...
Erst
mal
ganz
lieben
Dank
für
die
Hilfe
und
Übersetzung
.
Entweder
oder
...
Doppelt
gemoppelt
wäre
mir
jetzt
so
gar
nicht
aufgefallen
.
Wieder
was
dazu
gelernt
,
auf
was
ich
achten
muss
.
zur Forumseite