Italienisch
piccolina
.
DE
EN
IT
17.01.2018
Danke
euch
beiden
:-)
Aber
könnte
mir
einer
von
euch
kurz
erklären
warum
es
CI
Siamo
Baciati
heißt
?
Geküsst
heißt
doch
=
baciato
und
bei
der
Konjugation
von
baciare
steht
abbiamo
baciato?
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Danke
euch
beiden
:-)
Du wolltest ja nicht "wir haben geküsst" übersetzen, sondern "wir haben UNS geküsst".
Und
dieses
"
baciarsi
",
also
"
sich
küssen
"
ist
reflexiv
.
Reflexive
Verben
werden
immer
mit
"
essere
"
konjugiert
.
Bei
Konjugation
mit
"
essere
"
wird
das
Partizip
immer
angepasst
...
daher
"
baciati
".
Ganz
einfach
:)
Anders
wäre
:
Abbiamo
baciato
il
piccolo
fratello
.
>>
Da
ist
es
nicht
reflexiv
und
wird
mit
"
avere
"
konjugiert
;
daher
wird
das
Partizip
nicht
angeglichen
.
zur Forumseite
piccolina
.
DE
EN
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
euch
beiden
:-)
Danke
!!
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Gerne :)
17.01.2018 18:27:01
brillant
zur Forumseite