Schwedisch Übersetzungsforum
fjällgubbe
DE
SE
EN
FR
28.08.2017
Björkhaget
Ich
hab
mir
einen
impressionistischen
Druck
gekauft
: "
Vår
i
björkhaget
"
von
Fritz
Lindström
.
Also
wahrscheinlich
"
Frühling
im
Birkenwald
."
Wenn
ich
aber
im
Wörterbuch
nachsehe
,
dann
gibt
es
dort
nur
"
hage
, -
n
, -
ar
",
also
Utrum
und
nicht
Neutrum
.
Weiß
jemand
was
da
richtig
ist
?
Vielen
Dank
im
Voraus
!
zur Forumseite
phi-psi
DE
EN
SE
SP
IT
➤
re:
Björkhaget
Könnte
vielleicht
ein
Name
eines
Ortes
sein
.
ZB
http
://
www
.
bygdeband
.
se
/?
post
_
type
=
attachment
&
p
=
2317438
zur Forumseite
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Björkhaget
Das
ist
ein
Schreibfehler
.
Vår
i
björkhagen
zur Forumseite
fjällgubbe
DE
SE
EN
FR
➤
Re:
Björkhaget
Schreibfehler
,
könnte
sein
.
Auf
dem
Bild
sind
jedenfalls
laublose
Birkenstämme
,
also
im
Frühling
.
Vielen
Dank
für
den
Hinweis
!!
zur Forumseite
suomipoika
FI
SE
DE
EN
FR
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Björkhaget
Wahrscheinlich
handelt
es
sich
um
einen
Ortsnamen
:
http
://
www
.
akkaegendom
.
se
/
vara
-
omraden
/
grums
/
slottsbron
-
bjorkhaget
/
"
Björkhaget
är
ett
bostadsområde
i
Slottsbron
cirka
3
kilometer
från
Grums
centrum
med
närhet
till
den
vackra
miljön
vid
Vänern
och
Grumsfjorden
."
-
Also
Björkhaget
ist
ein
Wohngebiet
in
Slottsbron
in
Grums
(
nahe
Karlstad
).
zur Forumseite