Türkisch Lernforum
elmas
.
TR
DE
15.08.2017
Bitte
helfen
Cok
yalanci
misin
ama
cok
hep
yallana
utan
maz
bir
sevgi
bir
soymak
utan maz
beni
artik
unt
hep
bank
denis
sen
yatma
aliskin
ben
de
sorun
yok
benim
icin
bu
dan
böyle
aldigin
para
lar
hep ben de
finazamdan
ellim
de denis bank
sana
gine
yanlis
Da
ich
weiß
,
worum
es
geht
,
verstehe
ich
Fragmente
davon
,
aber
leider
nicht
alles
.
Schon
allein
aufgrund
der
vielen
Fehler
komme
ich
nicht
weiter
.
Ich
hoffe
,
dass
sich
jemand
findet
,
der
den
ganzen
Text
übersetzen
kann
.
Danke
im
Voraus
.
LG
Elmas
zur Forumseite
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
Re:
Bitte
helfen
Cok
yalanci
misin
,
ama
cok
.
Hep
yallan
utanmaz
.
Bir
sevgi
,
bir
soymak
.
Utanmaz
.
Beni
artik
unut
.
Hep
bank
denis
('
deniz
bank'
vielleicht
?
Gibt
es
ein
Konto
bei
der
Deniz
Bank
?
Oder
einen
Herrn
Denis
?)
sen
yatma
aliskin
(
vielleicht
'
alışkanlık
yapma
'?)
bende
sorun
yok
.
Benim
icin
bundan
böyle
aldigin
paralar
hep
ben
de
finazamdan
ellimde
.
denis
bank
sana
gine
yanlis
.
*
Ich
gebe
keine
Gewähr
für
diese
Übersetzung
!*
Du
bist
ein
großer
Lügner
,
aber
was
für
einer
.
Alles
lügen
unverschämte
.
Einmal
Liebe
,
einmal
ausrauben
.
Unverschämte
.
Vergiss
mich
ab
jetzt
.
*
Absolut
unverständlicher
Teil
.
Ich
übersetze
mal
Wort
für
Wort.
Vielleicht
ergibt
es
für
dich
Sinn
.*
Immer
Bank
Denis
du
einzahlen
gewohnt
.
**
Bei
mir
mir
gibt
es
kein
Problem
.
Bei
mir
ist
ab
jetzt
all
das
Geld
das
du
bekommst
vom
Finanzamt
in
meiner
Tasche
.
Denis
Bank
ist
für
dich
immer
noch
falsch
.
(
Deniz
Bank
???)
*
Nicht
meine
beste
Übersetzung
*
Lg
LaVache
zur Forumseite
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
helfen
Ach
du
lieber
Himmel
.
Lieber
LaVache
,
es
tut
mir
leid
,
dass
du
soviel
Mühe
hattest
damit
und
ich
bedanke
mich
vielmals
für
Deine
Hilfe
hierbei
.
Das
ist
ja
auch
nicht
zu
verstehen
,
das
braucht
dir
gar
nicht
leid
zu
tun
.
Und
ja
,
das
ergibt
schon
durchaus
Sinn
für
mich
.
Ich
weiß
,
wovon
er
zu
reden
versucht
.
Lg
Elmas
zur Forumseite