Englisch
tiuwiu
DE
09.05.2017
Übersetzungshilfe
Hallo
,
ich
möchte
den
Satz
Es
war
keine
Nacht
,
in
der
man
einen
Hund
vor
die
Tür
jagen
würde
.
(=
zu
schlechtes
Wetter
,
um
nach
draußen
zu
gehen
;) )
sinngemäß
übersetzen
.
Mein
Versuch
ist
:
It
was
a
night
nobody
would
want
to
go
outside
.
aber
das
klingt
irgendwie
komisch
,
oder
?
Hat
jemand
einen
besseren
Übersetzungsvorschlag
für
mich
?
Danke
!
zur Forumseite
Wacko
.
.
EN
FR
IT
DE
KA
➤
Re:
Übersetzungshilfe
Zunächst
fällt
mir
auf
,
dass
die
deutsche
Übersetzungsvorlage
ungewöhnlich
formuliert
ist
.
Man
verbindet
die
Negation
sonst
ja
meist
mit
dem
Hund
: "
Es
war
EINE
Nacht
,
in
der
man
KEINEN
Hund
vor
die
Tür
jagen
würde
.
Die
englische
Übersetzung
klingt
für
mich
gar
nicht
komisch
,
aber
da
fehlt
natürlich
die
bei
der
deutschen
Redensart
implizierte
Aussage
,
dass
man
wegen
des
Sauwetters
nicht
rausgehen
möchte
.
tiuwiu
DE
Danke :), dass der deutsche Satz 'falsch herum' ist, ist mir gar nicht aufgefallen.
10.05.2017 20:19:42
brillant
zur Forumseite
*Edel*
.
EN
DE
IT
PT
EL
➤
Re:
Übersetzungshilfe
Ich
weiß
nicht
,
ob
es
besser
ist
,
aber
zwei
andere
Varianten
:
it
was
not
a
night
anyone
would
want
to
go
outside
.
Oder
wenn
du
den
Hund
mit
ins
Spiel
bringen
möchtest
,
vielleicht
so
:
it
was
not
a
night
anyone
would
want
to
kick
a
dog
out
lg
Edel
tiuwiu
DE
Danke :) für die Übersetzungevorschläge
10.05.2017 20:20:21
brillant
zur Forumseite