Griechisch
Xrhsthna155
EL
PT
05.02.2017
Bitte
um
Übersetzung
Ανήκεις
εκεί
που
..
Πουθενά
δεν
ανήκεις
φίλε
,
μόνος
σου
και
όλοι
τους
Μην
προσπαθήσεις
να
τα
έχεις
καλά
με
τους
άλλους
.
Κοιτά
να
τα
έχεις
καλά
με
τον
εαυτό
σου
γιατί
μ
αυτός
μένεις
τις
νύχτες
..
μ
αυτόν
κοιμάσαι
..
μ
αυτόν
ζεις
&
κάπως
έτσι
..
καλό
βράδυ
zur Forumseite
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
!
Jetzt
verrate
mir
mal
eine
Anrede
für
dich
,
okay
?
Ich
mag
keine
Nicknames
mit
Zahlen
...
Hier
mein
Verständnis
des
Textes
:
"
Wohin
du
gehörst
…
Du
gehörst
niemandem
,
Freund
,
nur
dir
allein
.
Versuche
nicht
,
es
den
anderen
recht
zu
machen
.
Sieh
zu
,
dass
du
es
dir
selbst
recht
machst
,
weil
…
du
bist
es,
mit
dem
du
nächtens
zusammen
bist, mit dem du
schläfst
, mit dem du
lebst
&
dergleichen…
Einen
guten
Abend
!"
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite