ich habe es schon mit diversen Übersetzungsmaschinen versucht, leider kommt immer etwas anderes raus.
"Hoidossa olevaan varallisuuteen, jonka perusteella vuosimaksu määräytyy, ei lueta käyttelytilivaroja,
omaisuudenhoitotilillä olevia varoja eikä henki ja eläkevakuutussopimusten piirissä olevaa varallisuutta"(Die Behandlung des Vermögens auf der Grundlage der Jahresgebühr, die durch die derzeitigen finanziellen Mittel bestimmt wird, beinhaltet kein Asset-Management-Konto..?)
"Sijoituskohteena olevista rahastoista peritään hinnaston mukaiset rahastokohtaiset hallinnointi-ja säilytyspalkkiot"