Das ist die Antwort auf Beitrag
21828298
Franz
rondine
.
DE
FR
NL
IT
02.05.2016
Re:
Bitte
um
kurze
Erläuterung
Hallo
pantasilea
,
Meine
Grammatik
sagt
zum
ersten
Satz
:
Wenn
im
bejahenden
Satz
der
Teilungsartikel
oder
der
unbestimmte
Artikel
steht
, steht im
verneinenden
Satz
nur
"
de
".
Luc
fait
encore
du
tennis
.
-
Il
ne
fait
plus
de
volley
.
Il
veut
s
'
acheter
une
voiture
.
-
Il
ne
veut
plus
de
moto
.
Elle
m
'
écrit
toujours
des
cartes
postales
.
-
Elle
ne
m
'
écrit
jamais
de
lettres
.
Der
zweite
Satz
ist
ganz
"
krumm
".
Il
faut
que
ist
ein
unpersönlicher
Ausdruck
.
Unpersönliche
Ausdrücke
verlangen
im
Nebensatz
den
Konjunktiv
:
Il
faut
que
vous
commenciez
maintenant
.
Das
wäre
die
korrekte
Form
.
Vielleicht
sind
die
Franzosen
heute
etwas
großzügiger
und
nehmen
den
Indikativ
;
dann
wäre
dein
Satz
richtig
.
(
Il
faut
que
vous
commencez
).
Liebe
Grüße
rondine
zur Forumseite
pantasilea
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
kurze
Erläuterung
Hallo
Rondine
,
danke
sehr
,
Du
hast
mir
wirklich
toll
geholfen
!
Lieb
Grüße
,
pantasilea
rondine
.
DE
FR
NL
IT
Gern geschehen, freut mich !
02.05.2016 19:18:09
brillant
zur Forumseite