Sanskrit Übersetzungsforum
Streifenhörnchen
06.07.2015
"
Klare
Weite
"
in
Sanskrit
Hallo
,
Ich
würde
gerne
wissen
wie
man
"
Klare
Weite
"
ausdrückt
.
Es
soll
ein
philosophischer
Begriff
sein
.
Grüße
,
Alexandra
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: "
Klare
Weite
"
in
Sanskrit
Hörnchen
-
Chat
...
Hallo
Alexandra
,
bislang
kann
ich
dir
nur
ein
Adjektiv
anbieten
:
अनन्तपार
anantapāra
=
grenzenlos
weit
Für
'
Klarheit
'
gibt
es
eine
ganze
Reihe
Begriffe
.
Wenn
du
dich
ein
paar
Tage
geduldest
,
werde
ich
einen
Korrespondenzpartner
kontaktieren
,
der
wohl
weiterhelfen
kann
.
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
Streifenhörnchen
➤
➤
Re: "
Klare
Weite
"
in
Sanskrit
Hallo
Tamy
,
Danke
für
die
Hilfe
,
mal
sehn
ob
dein
Korrespondenzpartner
helfen
kann
.
:-)
Grüße
,
Alexandra
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: "
Klare
Weite
"
in
Sanskrit
Hallo
,
Alexandra
!
Die
Sache
stellt
sich
doch
erheblich
komplizierter
dar
als
gedacht
.
Es
gibt
nämlich
verschiedene
philosophische
bzw
.
religiöse
oder
weltanschauliche
Traditionen
(
Yoga
,
Veden
,
Buddhismus
in
verschiedenen
Formen
...,
die
sich
-
unter
bezug
auf
Sanskrit
-
Begriffe
-
zur
"
wahren
Natur
des
Geistes
"
äußern
und
dabei
unterschiedliche
Positionen
vertreten
, bzw. Begriffe
verwenden
).
"
Clear
wideness
"
wird
als
eine
Qualität
zur
Beschreibung
verwendet
,
ist
aber
m
.
E
.
kein
zentraler
Begriff
.
Ein
Text
,
der
sich
auf
die
Position
Sri
Aurobindos
bezieht
,
setzt
"
clear
wideness
"
mit
Varun
(
a
) (
वरुण
),
dem
Gott
des
Wassers
gleich
.
http
://
www
.
google
.
de
/
url
?
sa
=
t
&
rct
=
j
&
q
=&
esrc
=
s
&
source
=
web
&
cd
=
9
&
ved
=
0CE4QFjAI
&url=
http%3A%2F%2Fwww
.
auroville
.
org%2Fsystem%2Ffile
_
attachments%2Ffiles%2F000%2F000%2F391%2Foriginal%2FSri
_
A
___
Veda
.
zip%3F1381429644
&
ei
=
dxucVfefD8ivsAHtpJ14
&
usg
=
AFQjCNGFEH2kjGweE5OqP9v4jY1fm
_
skNw
&
bvm
=
bv
.
96952980
,
d
.
bGg
Statt
Klarheit
herrscht
jetzt
eher
Konfusion
bei
mir
-
aber
wer
behauptet
schon
,
Erleuchtung
sei
einfach
?
(:-))
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (
Kleiner
Exkurs
zu
"
Klare
Weite
")
Der
Begriff
"
klare
Weite
"
wird
-
zumindest
im
deutschen
Sprachraum
-
häufig
im
Zusammenhang
mit
dem
buddhistischen
Verständnis
der
Natur
des
"
wahren
Geistes
" (
Rigpa
)
verwendet
.
Er
beschreibt
eine
der
Qualitäten
die
man
erfahren
kann
,
wenn
man
sich
in
diesem
Zustand
befindet
.
Siehe
z
.
B
.:
http
://
www
.
wegezumsein
.
com
/
2015
/
02
/
10
/
winterzeit
-
die
-
weite
-
von
-
rigpa
-die-
natur
-
des
-
geistes
/
https://de.wikipedia...
.
Von
Interesse
dürfte
in
diesem
Zusammenhang
auch
das
Wort
'
Dharmakāya
'
sein
.
Siehe
dazu
den
folgenden
Artikel
:
https://de.wikipedia...
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
Streifenhörnchen
➤
➤
Re: (
Kleiner
Exkurs
zu
"
Klare
Weite
")
Was
ist
mit
[
url
=
https://en.wikipedia...
]?
Scheint
mir
ziemlich
passend
...
Edit
:
irgendwie
scheint
das
umwandeln
von
Links
in
Wörter
hier
für
mich
nicht
zu
funktionieren
...
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: (
zu
Aditi
)
Hallo
,
Alexandra
!
Den
Wiki
-
Artikel
habe
ich
überflogen
.
https://de.wikipedia...
Inhaltlich
kann
ich
dazu
nichts
Weiteres
beitragen
.
Bin
ja
kein
Hindologe
,
Vedengelehrter
oder
Vergleichender
Religionsforscher
.
Als
(
mehr
oder
weniger
)
Sprachenkundiger
kann
ich
bestätigen
,
dass
die
Sanskrit
-
Version
von
Aditi
in
der
Form
अदिति
korrekt
ist
.
Ich
kann
auch
sagen
,
dass
eine
andere
Quelle
die
Übersetzung
von
aditi
als
„ungebunden“
,
„unbegrenzt“
,
„unendlich“
,
„frei“
(
so
Wikipedia
)
bestätigt
.
-
Es
ist
das
sprachliche
Gegenteil
von
'
diti
'
दीति
,
was
u
.
a
.
das
Spalten
, das
Durchschneiden
, das
Trennen
bedeutet
.
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite