La piazza
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
19.06.2015
Ich
zitiere
mal
eine
Frage
,
die
beagle
im
Übersetzungsforum
gestellt
hat
:
"
Kannst
du
mir
vielleicht
bezüglich
eines
Buches
einen
Tipp
geben
?
Hab
mir
vor
ca
.
1
1/
2
Jahren
euer
vorgeschlagenes
Buch
"
Pasta
per
due
"
gekauft
.
War
lustig
zu
lesen
,
aber
nur
Level
1
,
sollte
mich
wahrscheinlich
für
etwas
Schwierigeres
entscheiden
!
Hast
du
vielleicht
auch
einen
Link
für
ital
.
Fernsehsendungen
?
"
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Ich
zitiere
mal
eine
Frage
,
die
beagle
im
Übersetzungsforum
gestellt
hat
:
In
Bezug
auf
Bücher
halte
ich
es
für
wichtig
,
dass
man
auch
in
der
Fremdsprache
etwas
aussucht
,
woran
man
Spaß
bzw
.
Interesse
hat
.
Wenn
"
Level
1
"
dir
zu
einfach
war
,
versuche
es
mal
mit
einem
ganz
normalen
ital
.
Buch
.
Wenn
du
also
gern
Krimis
liest
,
kauf
dir
einen
ital
.
Krimi
.
Wenn
du
gern
Rosamunde
Pilcher
magst
(
nur
ein
Beispiel
),
kauf
dir
ein
Buch
von
ihr
auf
Italienisch
.
Wir
können
hier
gerne
mal
in
einer
gesonderten
Diskussion
Buchempfehlungen
austauschen
...
ich
lese
ganz
viel
Italienisch
:)
Aber
jetzt
kommt
mir
spontan
ein
Buch
eines
ital
.
Autors
in
den
Sinn
,
das
ich
dir
empfehlen
möchte
,
weil
es
a
)
nicht
zu
schwierig
geschrieben
ist
b
)
nicht
zu
lang
ist
c
)
ein
(
leider
)
aktuelles
und
wichtiges
Thema
behandelt
:
"
Nel
mare
ci
sono
i
coccodrilli
"
von
Fabio
Geda
.
Es
handelt
von
einem
Jungen
aus
Afghanistan
,
der
aus
seiner
Heimat
flüchten
muss
und
nach
einer
langen
und
schwierigen
Odyssee
in
Italien
landet
.
Was
Filme
angeht
,
kannst
du
z
.
B
.
mal
auf
der
Seite
von
RAI
herumklicken
.
Hier
als
Beispiel
ein
Link
zu
einer
Quizsendung
:
http
://
www
.
rai
.
tv
/
dl
/
RaiTV
/
programmi
/
media
/
ContentItem
-
bd973b3e
-
9c85
-
45d2
-
9f25
-
ac54ee843802
.
html
Du
kannst
aber
auch
bei
Google
eingeben
:
youtube
film
completi
zur Forumseite
beagle
.
IT
DE
➤
➤
Re:
Ich
zitiere
mal
eine
Frage
,
die
beagle
im
Übersetzungsforum
gestellt
hat
:
Ciao
Wollemaus
,
ein
herzliches
Dankeschön
für
deine
Tipps
und
die
Links
.
Ich
find
es
super
von
dir
,
dass
du
dir
für
mich
Gedanken
machst
,
wie
ich
am
besten
mein
Italienisch
verbesseren
könnte
.
Dein
Buchtipp
"
Nel
mare
ci
soni
o
coccodrilli
"
hört
sich
super
an
,
ich
glaube
,
das
Buch
könnte
mir
gefallen
.
Werde
nächste
Woche
gleich
in
die
Buchhandlung
gehen
und
es
mir
kaufen
bzw
.
bestellen
.
Noch
eine
Frage
bezüglich
des
Lesens
eines
ital
.
Buches
.
Ist
es
sinnvoll
,
das
Buch
einfach
durchzulesen
und
sich
mit
dem
zufriedengeben
,
was
man
verstanden
hat
oder
-
so
hab
ich
das
bei
"
Pasta
per
due
"
gehandhabt
-,
die
Wörter
, die man
nicht
kennt
nachzuschlagen
?
Ich
wünsch
dir
ein
schönes
,
relextes
Wochenende
,
genieß
es
,
die
Beantwortung
meiner
Frage
hat
massig
Zeit
;-))).
Allora
ciao
e
a
presto
Alida
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
Re:
Ich
zitiere
mal
eine
Frage
,
die
beagle
im
Übersetzungsforum
gestellt
hat
:
Ich
finde
,
man
muss
einen
Mittelweg
finden
:
Wenn
man
ständig
nur
ins
Wörterbuch
guckt
,
verliert
man
ev
.
die
Lust
und
hat
sich
am
Ende
die
nachgeschlagenen
Begriffe
doch
nicht
gemerkt
.
Auf
jeden
Fall
muss
man
aber
nachschlagen
,
wenn
man
feststellt
,
dass
soviel
fehlt
, dass man
den
Sinn
nicht
versteht
.
Ansonsten
lasse
ich
es
auch
schon
mal
auf
sich
beruhen
,
wenn
ich
ein
einziges
Wort
nicht
kenne
.
Andere
Male
,
wenn
mich
etwas
besonders
interessiert
,
schlage
ich
es
nach
.
Aber
grundsätzlich
gibt
Lesen
einem
ein
besseres
Gefühl
für
die
Sprache
...
finde
ich
:)
beagle
.
IT
DE
Ja, so werde ich das machen! Hoffe, ich komme gut zu recht und es fehlt mir nicht zu viel an Wortschatz. Lieben Gruß Alida
21.06.2015 13:49:23
brillant
zur Forumseite