Portugiesisch
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
06.04.2015
Übersetzungshilfe
BP
-
D
Feliz
Páscoa
!
:)
Könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
folgender
Sätze
helfen
?
Vielen
Dank
schon
mal
vorab
.
poxa
voce
foi
má
comigo
,
levou
a
alemã
embora
...
jamais
perdoarei
!
Vcs
tao
aonde
?
Eu
parei
em
casa
pra
fumar
um
e
sequelei
Queria
ficar
mais
um
pouquinho
com
ela
e
vcs
se
foram
ó
só
vai
poder
curtir
o
bloco
de
segunda
se
trouxer
a
alemã
Vielen
Dank
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (Teillieferung)
Mein
Verständnis
:
He
,
du
warst
gemein
zu
mir
,
hast
die
Deutsche
mitgenommen
.
Das
werde
ich
nie
verzeihen
!
...
Wo
bist
du
jetzt
?
Ich
bin
nach
Hause
gegangen
,
um
zu
rauchen
und
werde
nachkommen
(?
sequelei
).
Ich
würde
gern
noch
ein
bisschen
mit
ihr
und
dir
zusammensein
, ihr
wart
gegangen
.
Den letzten Satz (ó só vai poder curtir
...
) verstehe ich nicht.
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
➤
➤
Danke:
Re
: (Teillieferung)
Danke
schon
mal
:),
in
dem
letzten
satz
verstehe
ich
se
trouxer
a
alemã
nicht
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
: (Teillieferung)
Ich
nehme
an
:
se
trouxer
a
alemã
=
um
die
Deutsche
mitzubringen
.
zur Forumseite
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
: (Teillieferung)
Danke
:)
zur Forumseite