'Verlasse den Ort, an dem Du nicht lächeln kannst' in brasilianisch portugiesisch.. Wäre super lieb, wenn mir jemand helfen könnte =) danke

zur Forumseite
1. Es gibt 2 Möglichkeiten, das auszudrücken: die Frage ist, wie das "können" gemeint ist...
2. Mach doch erst mal einen Versuch, wir helfen dann gerne weiter.

Gruß,
bramigo

zur Forumseite
Hallo Bramigo =)
Hier mein versuch:
Sair um lugar, onde voce nao rir ? :/

zur Forumseite
Hallo fannys,

wie ist denn das "nicht können" gemeint? Im Sinne von "nicht dürfen" oder "nicht vermögen"?
Das ist die große Frage! ;-)

zur Forumseite
Also eher so, dass man den Ort verlassen sollte an dem es für einen persönlich nichts zu lachen gibt.. einen Ort an dem man nicht das Bedürfnis hat zu lächeln. Einen Ort hat dem man keinen Spass hat. ;)

zur Forumseite
... dann würde ich das so ausdrücken:
Saia do lugar onde você não consegue sorrir!

Gruß,
bramigo

zur Forumseite
=) vielen lieben Dank !!!!
  
zur Forumseite