Das ist die Antwort auf Beitrag
21819547
Latein Forum
Cohiba
23.10.2014
Danke:
Re
:
Bräuchte
eine
kurze
Übersetzung
für
ein
Tattoo
bitte
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
.
Vivatus
Bavaria
oder
vivata
Bavaria
wäre
nicht
korrekt
oder?
Entschuldigen
Sie
bitte
die
eventuell
etwas
dumme
Frage
aber
Sprachen
sind
leider
nicht
wirklich
mein
Gebiet
.
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Bräuchte
eine
kurze
Übersetzung
für
ein
Tattoo
bitte
Geht
beides
gar
nicht
,
weil
es
die
Formen
nicht
gibt
.
Ich
könnte
noch
"
Bavaria
in
perpetuum
" = "
für
immer
Bayern
"
anbieten
.
"
Vivat
Bavaria
"
ist
wörtlich
übersetzt
: "[
lang
]
lebe
Bayern
!"
bzw
. "
Bayern
soll
leben
!"
Vielleicht
hört
sich
"
laudata
Bavaria
" (
gelobtes
Bayern
)
für
dich
besser
an
?
Oder
"
laudata
sit
Bavaria
" = "
Bayern
sei
gelobt
/
gepriesen
"?
zur Forumseite
Cohiba
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Bräuchte
eine
kurze
Übersetzung
für
ein
Tattoo
bitte
Ok
sehr
interresant
,
ich
bedanke
mich
vielmals
bei
Ihnen
.
Ich
muss
mir
das
nun
alles
nochmal
durch
den
Kopf
gehen
lassen
.
Aber
aufjedenfall
sehr
nett
von
Ihnen
für
die
vielen
Vorschläge
.
Mit
freundlichen
Grüßen
Johannes
Rehm
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
Bräuchte
eine
kurze
Übersetzung
für
ein
Tattoo
bitte
Immer
wieder
gern
.
:)
zur Forumseite