Das Schweizerdeutsch-Forum
Garmin
DE
EN
SC
09.08.2014
Bitte
auf
Hochdeutsch
übersetzen
Grüessech
Dir
Lüt
,
sitzed
ruhig
häre
u
tüet
doch
enang
e
chly
d
'
Gäged
erkläre
.
Gniessed
die
Ussicht
u
fröiet
nech
dra
,
aber
gäuet
,
Dir
häbet
mer
Sorg
u
lät
ma
la
sta
,
Grad
so
wi
für
Öich
,
möcht
i
drum
für
Viele
e
Platz
sy
zur
Fröid
,
Erholig
u
Stilli
.
Ds
Bänkli
Meine
Übersetzung
folgt
:
Grüsst
Euch
Leute
,
sitze
ruhig
hier
Und
tuet
doch
??
ein
kleines
die
Gegend
erkläre
Geniess
die
Aussicht
und
freuet
noch
daran
Aber
geht
,
ihr
habt
mehr
Sorgen
und
lass
mich
da
stehen
Grad
so
wie
für
Euch
möchte
ich
??
für
viele
Ein
Platz
sein
zur
Freude
,
Erholung
und
Stille
.
Das
Bänkchen
Für
Euch
aufgestell
Vom
Verkehrsverein
Eggiwil
zur Forumseite
cicci
.
DE
BS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
Bitte
auf
Hochdeutsch
übersetzen
fast
richtig
.....
Grüss
Gott
Ihr
Leute
,
nehmt
gerne
platz
und
erklärt
euch
gegenseitig
etwas
die
Gegend
.
Geniesst
die
Aussicht
und
freut
euch
daran
,
aber
bitte
,
tragt
Sorge
zu
mir
und
lasst
mich
hier
stehen
.
So
wie
für
euch
,
möchte
ich
für
viele
andere
ein
Platz
sein
für
Freude
,
Erholung
und
Stille
.
Die
kleine
Bank
zur Forumseite
Garmin
DE
EN
SC
➤
Re:
Bitte
auf
Hochdeutsch
übersetzen
Danke
vielmals
für
die
Übersetzung
.
Eine
Freudin
,
Schweizerin
,
hat
etwas
von
Ihnen
und
und etwas von
meiner
Übersetzung
auch
erwänt
.
Ihr
beide
übersetzten
,
u
läma
la
sta
,
im
Sinne
als
ob
die
Bank
geklaut
wird
.
Meine
Interpretation
war
im
Sinne
dass
die
Bank
da
bleiben
will
denn
sie
hat
keine
Sorgen
so
wie
die
meisten
Menschen
.
Thanks
again
.
zur Forumseite
cicci
.
DE
BS
IT
FR
EN
.
.
➤
➤
Re:
Bitte
auf
Hochdeutsch
übersetzen
Nein
,
es
geht
schon
darum
,
dass
die
Bank
nicht
gestohlen
oder
beschädigt
wird
;-)
zur Forumseite