Das ist die Antwort auf Beitrag
21815639
Portugiesisch
bramigo
.
.
DE
PT
07.06.2014
Re:
einfache
Infinitivkonstruktion
Sorry
,
das
mit
dem
Gerúndio
betrifft
Brasilien
!
In
Portugal
sagt
man
das
-
glaube
ich
-
anders
.
Da
sollte
jemand
etwas
dazu
schreiben
,
der
EP
spricht
.
zur Forumseite
gonzmin12
PT
➤
Re:
einfache
Infinitivkonstruktion
Also
wäre
die
einfache
Zukunft
mit
"
going
to
"
aus
dem
englischen
zu
vergleichen
?
Zum
Beispiel
:
eu
vou
sonhar
de
ti
.
Ob
ti
richtig
ist
weiss
ich
nicht
genau
.
Diese
ganzen
Miniwörter
haben
mir
schon
immer
das
Leben
schwer
gemacht
.
Und
bei
Gegenwart
mit
dem
Wort
schlafen
würde
ich
schreiben
"
eu
durmo
".
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Re:
einfache
Infinitivkonstruktion
Bitte
beachten
:
ich
spreche
BR
,
nicht
EP
!
Das
ist
ein
Unterschied
!
von
dir
träumen
=
sonhar
contigo
ich
werde
von
dir
träumen
=
eu
vou
sonhar
contigo
ich
habe
von
dir
geträumt
=
eu
sonhei
contigo
ich
träume
gerade
von
dir
=
estou
sonhando
contigo
(
BR
!!!)
ich
träume
(
immer
)
von
dir
=
eu
sonho
contigo
Wenn
du
ausdrücken
willst
,
dass
du
gerade
eben
schläfst
,
kannst
du
nicht
sagen
"
eu
durmo
",
das
wäre
falsch
.
Dann
müsstest
du
-
theoretisch
-
sagen
:
estou
dormindo
(
BR
!!!).
Wenn
du
ausdrücken
möchtest
,
dass
du
normalerweise
gut
schläfst
,
dann
musst
du
Presente
nehmen
:
eu
durmo
bem
.
Jetzt
möchte
ich
dazu
aber
nichts
mehr
schreiben
,
da
du
ja
EP
lernen
willst
.
Da
sollte
wirklich
jemand
anderes
dir
helfen
.
Gruß
,
bramigo
zur Forumseite
gonzmin12
PT
➤
➤
➤
Re:
einfache
Infinitivkonstruktion
Trotzdem
vielen
Dank
für
Deine
Mühe
:-)
bramigo
.
.
DE
PT
boa sorte!
07.06.2014 12:01:57
richtig
zur Forumseite