Also:
Der Normalfall dürfte der sein, dass die Präposition mit Artikel benutzt wird bzw. auch mit dem Artikel verschmilzt: al ristorante, dal medico, sulla neve, nello specchio etc.
Ein paar Ausnahmen kann man sich merken, z.B.: zu Hause = a casa, im Büro = in ufficio (also ohne Artikel).
Wenn du aber diese Beispiele nicht als feststehende Ausdrücke nutzt, sondern um etwas ganz Konkretes zu bezeichnen, dann brauchst du doch den Artikel: vai sempre diritto fino alla casa rossa, mio figlio mi aspetta nell'ufficio del Sign.
.