Das ist die Antwort auf Beitrag
21810119
Spanisch
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
16.11.2013
Korrektur
Re:
bitte
um
hilfe
!! :-)
Jetz
mit
gewähr
:)
mit
zielgruppe
mein
ich
,
für
welche
altersgruppe
das
jugendzentrum
gedacht
ist
also
wie
alt
die
jugendlichen
sind
, die
dieses
jugendzentrum
besuchen
..
Ok
.
Tipo
de
grupo
ist
dann
richg
.
Vielleicht
ist
es
aber
zu
allgemein
.
Warum
sagst
du
nicht
einfach
"
a
qué
grupos
de
edad
(
altersgruppe
)
va
dirigido
"?.
Das
klingt
sehr
gut
auf
Spanisch
.
Zu
deiner
zweiten
Frage
.
Ich
glaube
,
ich
verstehe
,
was
du
meinst
.
Aber
auf
Spanisch
beide
Sätze
sind
richtig
und
klingen
genauso
gut
.
Nimm
diejenige
,
die
dir
am
besten
gefällt
.
Übrigens
,
ich
habe
gemerkt
dass
es
ein
Wort
fehlt
:
Además
nos
interesaría
SABER
qué
actividades
ofrecen
a
los
jóvenes
zur Forumseite