Schwedisch Übersetzungsforum
Unbekannt
.
11.09.2013
Kann
das
bitte
jemand
übersetzen
?
Danke
vielmals
Jadet
var
det
bästa
dagen
och
natten
med
dig
!!!
Jag
har
aldrig
känt
mig
så
lycklig
!!!
Hoppas
att
du
hat
kännt
samma
som
jag
..
Fan
vad
har
jag
kännt
mig
bra
med
dig
..
tråkigt
att
vi
blev
tvungen
att
avbryta
hela
den
drömmen
som
vi
upplevde
tillsammans
...
Älskar
dig
min
lila
stroa
tjockis
min
älsklind
mitt
liv
zur Forumseite
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Re:
Kann
das
bitte
jemand
übersetzen
?
Danke
vielmals
Ja
,
das
war
der
beste
Tag
und
Nacht
mir
dir
!
Ich
habe
mich
noch
nie
so
glücklich
gefühlt
!
Hoffe
,
dass
du
dasselbe
gefühlt
hast
wie
ich
.
Teufel
,
wie
gut
ich
mich
bei
dir
gefühlt
habe
.
Schade
,
dass
wir
den
ganzen
Traum
abbrechen
mussten
, den wir
zusammen
erlebten
...
Liebe
dich
,
mein
kleines
großes
Dickerchen
, mein
Liebling
, mein
Leben
(
Der
Originaltext
enthält
so
einige
Rechtschreibfehler
...)
zur Forumseite
Unbekannt
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
das
bitte
jemand
übersetzen
?
Danke
vielmals
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Übersetzung
!!!
zur Forumseite
Karlsson
DE
SE
DA
NL
IS
.
.
.
➤
Re:
Kann
das
bitte
jemand
übersetzen
?
Danke
vielmals
Rechtschreibfehler
im
schwedischen
Text
:
Hoppas
att
du
har
känt
(
det
)
samma
som
jag
....känt
mit
nur
einem
n
....har
in
der
gebeugten
Form
mit
r
...
tråkigt
att
vi
blev
tvungna
(
Pluralform
).....
stora
...
nicht
:
stroa
....
min
älskling
, ...
zur Forumseite