Portugiesisch
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
14.08.2013
BP
>
D
Hallo
,
könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
helfen
?
Ich
bin
mir
nicht
sicher
mit
dem
Satz
.
Herzlichen
Dank
!!!
Eu
nao
sei
direito
com
e
esse
novo
trabalho
dele
,
mas
acho
que
nao
tem
como
ele
ficar
em
casa
ou
viajar
,
de
repente
e
melhor
ver
com ele.
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
D
-
>
BP
Poste
doch
bitte
noch
den
deutschen
Satz
,
dann
kann
man
schauen
,
ob
wir
das
hinbekommen
.
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
?
Ich
glaube
,
ich
habe
dich
falsch
verstanden
:
du
willst
gar
nichts
in
Portugiesische
übersetzen
,
sondern
den
obigen
Satz
ins
Deutsche
?
Der
Satz
kommt
aber
nicht
von
einem
Brasilianer
!
Woher
hast
du
ihn
denn
?
zur Forumseite
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
➤
➤
Re: ?
Hallo
bramigo
,
doch
der
Satz
ist
von
einer
Brasilianerin
.
Er
stammt
aus
einem
Brief
und
diesen
Satz
hatte
ich
nicht
so
richtig
verstanden
.
Also
ich
vermute
sie
wollte
mir
sagen
, "
dass
sie
nichts
genaues
über
seine
(
ihr
Bruder
)
neue
Arbeit
weiß
,
aber
sie
glaubt
, dass
es
nicht
klar
ist
ob
er
intern
arbeitet
oder
unterwegs
sein
wird
.
Vielleicht
besprichst
du
das
mit
ihm
."
Verstehe
ich
das
richtig
oder
macht
der
Satz
einen
ganz
anderen
Sinn
?
Ich
spreche
noch
nicht
so
lange
portugiesisch
:-).
Grüße
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
Re: ?
Den
ersten
Teil
des
Satzes
kann
man
so
verstehen
.
Die
beiden
anderen
ergeben
m
.
E
.
keinen
Sinn
.
Das
kann
man
eigentlich
kein
Portugiesisch
nennen
-
noch
nicht
einmal
brasilianisches
.
Gruß
,
bramigo
zur Forumseite
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
➤
➤
➤
➤
Re: ?
ok
:-),
trotzdem
Danke
für
die
Hilfe
.
Vielleicht
hatte
sie
ja
schon
eine
Caipi
zuviel
:-).
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
Re: ?
Bei
dem
armseligen
brasilianischen
Bildungssystem
brauchen
manche
noch
nicht
einmal
eine
Caipi
,
um
solche
Sätze
zu
fabrizieren
...
Das
ist
ein
sehr
trauriges
Thema
.
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
BP
>
D
Hallo
,
könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
helfen
?
Ich
bin
mir
nicht
sicher
mit
dem
Satz
.
Herzlichen
Dank
!!!
mal
eine
Interpretation
:
Ich
weis
nicht
so
recht
wegen
seiner
neuen
Arbeit
,
aber
ich
glaube
er
kann
nicht
zu
hause
bleiben
oder
reisen
.
Es
ist
vielleicht
besser
,
ihn
direkt
zu
fragen
.
zur Forumseite
Coqueiro
.
.
➤
Re:
BP
>
D
Hallo
,
könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
helfen
?
Ich
bin
mir
nicht
sicher
mit
dem
Satz
.
Herzlichen
Dank
!!!
mit
viajar
könnte
hier
"
pendeln
"
gemeint
sein
.
Sie
meint
also
,
er
kann
mit
der
neuen
Arbeitsstelle
nicht
mehr
zuhause
wohnen
.
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
12.09.2013 10:40:26
brillant
zur Forumseite
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
BP
>
D
Hallo
,
könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
helfen
?
Ich
bin
mir
nicht
sicher
mit
dem
Satz
.
Herzlichen
Dank
!!!
Danke
noch
für
deine
Hilfe
.
Hatte
deinen
Eintrag
erst
vor
kurzem
gesehen
.
zur Forumseite