Fragen zur türkischen Grammatik
Nicorros_2013
KO
TR
IT
EN
DE
20.02.2013
Konsonantenwandel
Merhaba
!
Iyi
günler
!
Ich
"
versuche
"
gerade
Türkisch
zu
lernen
und
habe
auch
viel
Spass
dabei
,
dennoch
kämpfe
ich
mit
der
türkischen
Grammatik
Ich
würde
gerne
alles
verstehen
was
ich
lerne
und
bin
u
.
a
.
auf
folgendes
Problem
gestoßen
:
Es
geht
um
das
Substantiv
At
(
Pferd
)
und
die
jeweiligen
Possesivendungen
.
Aufgrund
des
Konsonantenwandels
und
der
Vokalharmonie
müsste
es
ja
zum
Beispiel
Adım
(
mein
Pferd
)
Adın
(
dein
Pferd
)
bis
Atları
(
ihr
Pferd
)
heißen
.
Stimmt
das
?
Eine Bekannte hat gemeint das müsste Atım (mein Pferd)
heißen
.
Dann
würde
es
aber
nicht
zu
einem
Konsonantenwandel
kommen
.
Ich
dachte
folgende
Regel
gilt
immer
:
Konsonantenwandel
wenn
das
Suffix
mit
einem
Vokal
beginnt
!
p
--
b
ç
--
c
t
--
d
k
--
ğ
nk
--
ng
Hurra
ich
kenne
mich
nicht
mehr
aus
.
Vielen
Dank
für
eure
Hilfe
lg
Mario
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Konsonantenwandel
Hallo
!
"
Atım
=
mein
Pferd
"
ist
richtig
!
('
Adım
=
mein
Name
"!)
Der
Konsonantenwandel
ist
zwar
häufig
,
aber
eben
NICHT
bei
allen
türkischen
Wörtern
!
Ob
'
gewandelt
'
wird
oder
nicht
,
ist
bei
Benutzer
-
freundlichen
Lexika
an
einem
Zusatz
bei
dem
betreffenden
Wort
zu
erkennen
.
Beispiel
:
kulak
<-ğı> =
Ohr
.
Hier
findet
also
ein
KW
statt
:
kulağım
=
mein
Ohr
.
Das
kann
übrigens
auch
bei
anderen
Wortarten
der
Fall
sein
,
z
.
B
.
dem
Adverb
çok
<-ğu>.
Dagegen
gibt
es
z
.
B
.
keinen
Wandel
bei
'
işaret
' (=
Zeichen
)
>
'
işareti
'.
Soweit
zumindest
mein
Wissen
.
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
Nicorros_2013
KO
TR
IT
EN
DE
➤
➤
Re:
Konsonantenwandel
çok
mersi
.
Endlich
mal
eine
plausible
Erklärung
.
Dann
suche
ich
mal
nach
genau
diesen
Ausnahmen
.
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: (Ergänzung)
Ich
sehe
gerade
erst
im
Nachhinein
,
dass
das
Paukersystem
computertechnisch
die
eckigen
Klammern
(
samt
deren
Inhalt
)
unterschlagen
hat
.
Also
versuche
ich
das
Beispiel
noch
mal
mit
runden
Klammern
darzustellen
:
Beispiel
:
kulak
(-
ğı
) =
Ohr
.
Hier
findet
also
ein
KW
statt
:
kulağım
=
mein
Ohr
.
Das
kann
übrigens
auch
bei
anderen
Wortarten
der
Fall
sein
,
z
.
B
.
dem
Adverb
çok
(-
ğu
).
zur Forumseite
Nicorros_2013
KO
TR
IT
EN
DE
➤
➤
➤
➤
Re: (Ergänzung)
Danke
.
Habe
gestern
auch
mit
einer
türkischen
Bekannten
gesprochen
.
Sie
meint
,
obwohl
sie
selber
zugibt
nicht
sehr
firm
in
der
türkischen
Grammatik
zu
sein
,
dass
es
mit
den
Silben
zusammenhängt
.
D
.
h
.
bei
einsilbrigen
Wörtern
keine
Wandel
.
Naja
auf
alle
Fälle
danke
für
deine
Hilfe
.
Auf
alle
Fälle
quäle
ich
den
Gaul
jetzt
nicht
mehr
länger
und
er
muss
auch
nicht
herumwandeln
.
zur Forumseite
Gabriel
.
DE
TR
HU
RU
NL
.
.
➤
Re:
Konsonantenwandel
Diese
Regeln
gelten
nicht
durchgehend
.
Besonders
Einsilber
tanzen
gerne
aus
der
Reihe
.
Manchmal
gibt
es
sogar
Homonyme
,
die
sich
nur
anhand
solcher
Konsonantenwechsel
unterscheiden
.
Da
helfen
nur
Wörterbücher
,
die
darauf
eingehen
,
was
leider
nicht
bei
allen
der
Fall
ist
.
Wer
'
s
ernst
meint
,
kommt
um
DEN
Steuerwald
nicht
herum
.
Das
TDK
Wörterbuch
steht
sogar
im
Netz
,
wird
aber
wohl
den
meisten
nichts
nützen
,
weil
es
Türkisch
-Türkisch
ist
.
zur Forumseite