Portugiesisch
She
07.02.2013
Deutsch
-
>
Portugiesisch
Übersetzung
(
Frau
zu
Mann
):
Hallo
mein
Schatz
.
Ich
möchte
mich
wegen
Sonntag
entschuldigen
.
Es
tut
mir
wirklich
sehr
leid
.
Du
sollst
wissen
,
dass
du
mir
sehr
wichtig
bist
und
ich
kein
Streit
mit
dir
haben
möchte
.
Verzeih
mir
bitte
und
meld
dich
bei
mir.
Bin
froh
dass
es
dich
gibt
und
dass
ich
einen
Menschen
wie
dich
kenne
!
Danke
!
Es
wäre
nett
wenn
mir
das
jemand
auf
portugiesisch
(
nicht
brasilianisches
portugiesisch)
übersetzen
könnte
...
dankeschön
:)
zur Forumseite
ANALUIZ
DE
PT
➤
Re:
Deutsch
-
>
Portugiesisch
Übersetzung
Oi
meu
amor
!
Eu
gostaria
de
me
desculpar
pelo
ocorrido
no
domingo
.
Eu
sinto
muito
mesmo
.
Você
deve
saber
que
é
muito
importante
para
mim
e
que
eu
não
quero
brigar
com
você
.
Me
perdoe
e
me
dê
notícias
.
Eu
fico
feliz
por
você
existir
e
pelo
fato
de
eu
te
conhecer
.
Obrigada
!
zur Forumseite
ANALUIZ
DE
PT
➤
➤
Re:
Deutsch
-
>
Portugiesisch
Übersetzung
Ich
denke
EP
lautet
:
Olá
meu
amor
!
Eu
gostaria
de
me
desculpar
pelo
ocorrido
no
domingo
.
Eu
sinto
muito
mesmo
.
Tu
deves
saber
que
é
muito
importante
para
mim
e
que
eu
não
quero
brigar
contigo
.
Perdoe
-
me
e
dá
-me
notícias
.
Eu
fico
feliz
por
tu
existires
pelo
fato
de
eu
te
conhecer
.
Obrigada
!
21799475
Antworten
und
mehr
...
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (Ergänzung)
Die
Übersetzung
von
ANALUIZ
ist
in
brasilianischem
Portugiesisch
.
Für
das
Europ
.
Port
.
wäre
das
'
Você
'
anzupassen
:
Você
deve
saber
>
Tu
deve saber
com
você
>
contigo
por
você
>
por
tu
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
ANALUIZ
DE
PT
➤
➤
Re: (Ergänzung)
Tamy
,
Du
hast
REcht
,
beim
europäischen
Port
.
gebraucht
man
eher
das
2
.
Person
"
tu
"
statt
"
você
.
Aber
in
diesem
Fal
wäre
es
so
richtig
:
você
deve
saber
=
tu
deves
(
Endung
2
.
Person
=
es
)saber
com
você
=
contigo
(
ok
!)
por
você
= por
ti
(
Indirekter
Objekt
(
DAtiv
)
tu
= ti)
Alles
Gute
Ana
Luiza
zur Forumseite
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: (Ergänzung)
Hallo
Ana
!
Danke
für
deine
hilfreiche
"
Ergänzung
der
Ergänzung"!
(
ich
dachte
übrigens
, ich
hätte
'
por
ti
'
geschrieben
...
so
kann
der
Mensch
irren
!
(:-)
Obrigado
!
zur Forumseite
ANALUIZ
DE
PT
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
: (Ergänzung)
Bitte
,
bitte
!
zur Forumseite
She
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
: (Ergänzung)
Dankeschön
ihr
beiden
:)
echt
nett
von
euch
!
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Ebenfalls danke! (:-)
14.02.2013 20:46:30
richtig
zur Forumseite
ValzinhaBrasil
➤
Re:
Deutsch
-
>
Portugiesisch
Übersetzung
Warum
nicht
Portugiesisch
aus
Brasilien
?
zur Forumseite
She
➤
➤
Re:
Deutsch
-
>
Portugiesisch
Übersetzung
weil
es
für
mein
freund
war
und
der
ist
portugiese
aus
Portugal
:)
mir
gefällt
aber
ehrlich
gesagt
auch
das
brasilianische
besser
(es
klingt
irgendwie
süsser
)
zur Forumseite