Schwedisch Übersetzungsforum
Deniz
28.01.2013
Anzeigen
Brauche
dringend
eine
Übersetzung
:
Wir
danken
allen
Ausstellern
,
Besuchern
und
Helfern
,
die
auch
in
diesem
Jahr
wieder
einen
schönen
Tag
mit
uns
gestaltet
haben
.
Vor
allem
unseren
Besuchern
-
vielen
Dank
für
die
gelungene
Messe
und
die
interessanten
Gespräche
!
Wir
würden
uns
freuen
Sie
bei
uns
in
der
Türkei
begrüßen
zu
dürfen
.
Wir
verabschieden
uns
vorerst
bis
zur
nächsten
Messe
oder
Ihrem
Urlaub
bei
uns
vor
Ort
.
tausend
Dank
!
zur Forumseite
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Anzeigen
Soll
das
auf
Schwedisch
oder
Türkisch
sein
?
Letzteres
ist
nicht
dieses
Forum
...
zur Forumseite
Deniz
➤
➤
Anzeigen
Natürlich
auf
schwedisch
:-)
Soll
eine
Dankesmail
für
die
Messe
werden
.
zur Forumseite
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Vi
tackar
alla
utställare
,
besökare
och
medhjälpare
som
även
i
år
bidrog
till
en
trevlig
dag
.
Framförallt
vill
vi
tacka
våra
besökare
-
stort
tack
för
den
lyckade
mässan
och
de
intressanta
samtalen
!
Vi
ser
fram
emot
att
få
hälsa
er
välkomna
i
Turkiet
.
Vi
ses
på
nästa
mässa
eller
på
er
nästa
semester
här
hos
oss
i
Side
.
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
Deniz hat den deutschen Text leicht verändert.
29.01.2013 21:55:40
richtig
zur Forumseite
Deniz
Korrektur
Anzeigen
Brauche
dringend
eine
Übersetzung
:
Wir
danken
allen
Ausstellern
,
Besuchern
und
Helfern
,
die
auch
in
diesem
Jahr
wieder
einen
schönen
Tag
mit
uns
gestaltet
haben
.
Vor
allem
unseren
Besuchern
-
vielen
Dank
für
die
gelungene
Messe
und
die
interessanten
Gespräche
!
Wir
würden
uns
freuen
Sie
bei
uns
in
der
Türkei
begrüßen
zu
dürfen
.
Wir
verabschieden
uns
vorerst
bis
zur
nächsten
Messe
oder
Ihrem
nächsten
Urlaub
bei
uns
vor
Ort
in
Side
.
tausend
Dank
!
zur Forumseite