Ungarisch
caligula
19.01.2013
Seit
ihr
so
nett
und
würdet
mir
das
bitte
übersetzten
Man
redet
und
schreibt
schon
mal
aneinander
vorbei
und
vieles
klärt
sich
auf
.
Aber
deine
Sätze
waren
sehr
klar
geschrieben
.
Du
bist
keine
Frau
für
4
Tage
im
jahr
!!
Ich
möchte
nur
sex
und
du
hast
ernste
Zweifel
an
meiner
Liebe
.
Damit
hast
du
mir
das
Herz
rausgerissen
und
draufgetreten
.
Ich
würde
niemals
deine
Liebe
anzweifeln
!
Niemals
würde
ich
diese
Sätze
sagen
,
da
mir
mein
Herz
sagt
das
du
mich
liebst
.
Eines
noch
!!!
Ich
bin
auch
kein
Mann
für
4
Tage
und
auch
nicht
nur
für
Sex
.
Aber
im
gegensatz
zu
dir
,
zweifel
ich
niemals
an
Deiner
Liebe
.
Ich
werde
warscheinlich
schreiben
und
auch
sagen
können
was
ich
will
,
du
wirst
alles
anzweifeln
.
Gib
mir
einfach
zeit
,
ich
verdaue
das
erst
mal
.
Zu
deiner
Frage
:
Wenn
wir
nicht
mehr
loslassen
können
Mein
Antwort
:
Ich
habe
seit
1985
nie
loslassen
können
zur Forumseite
Tschiga
.
➤
Re:
Seit
ihr
so
nett
und
würdet
mir
das
bitte
übersetzten
"
Elbeszélünk
egymás
mellett
,
aztán
sok
minden
kiderül
.
De
világos
volt
,
amit
írtál
.
Te
nem
egy
évi
négy
napra
szóló
nő
vagy
!!
Hogy
én
csak
szexet
akarnék
és
komoly
kételyeid
vannak
a
szerelmemmel
kapcsolatban…
Ezzel
kitépted
és
megtapostad
a
szívem
!
Én
sohasem
kétkednék
a
szerelmedben
!
Sohasem
mondanék
ilyet
,
mert
a
szívem
azt
mondja
,
szeretsz
.
Még
valami
!!!
Én
sem
egy
csak
szexre
és
négy
napra
szóló
férfi
vagyok
!
De
ellentétben
veled
,
én
sohasem
kétkedem
a
szerelmedben
.
Bizonyára
megírhatom
és
megmondhatom
,
mit
akarok
,
te
úgyis
mindent
kétségbe
vonsz
!
Adj
időt
,
hogy
megemésszem
ezt
!
A
kérdésedre
,
miszerint
mi
lesz
,
ha
nem
tudjuk
elengedni
egymást
,
a
válaszom
:
1985
óta
soha
nem
tudtalak
elengedni."
zur Forumseite
caligula
➤
➤
Danke:
Re
:
Seit
ihr
so
nett
und
würdet
mir
das
bitte
übersetzten
Nagyon
köszönöm
sepen
zur Forumseite