Das ist die Antwort auf Beitrag
21797579
Kroatisch
KNEZ
.
.
DE
IT
EN
HR
D0
14.01.2013
Re:
Ich
bitte
um
Übersetzung
.
Štovana
gosp
.
****
*,
moje
ime
je
....
(
prije
****
*) ....
i
živim
u
Nürnbergu
(
Njemačka
).
Vi
i
vaša
kčer
****
*
****
*
ste
god
.
1986
.
dali
svoju
suglasnost
usvojenju
i
tim
činom
ste
se
mene
odrekli
.
Već
me
godinama
muči
isto
pitanje
.
Tko
je
moja
rodjena
majka
,
da
li
je
još
živa
i
zašto
se
morala
mene
odreči
.
Od
svega
srca
želim
saznati
više
od
izostanka
moje
rodjene
majke
.
Molim
Vas
da
me
obavijestite
da
li
je
moja
rodjena
majka
još
živa
,
tj
.
gdje
i
kako
danas
živi
.
Možete
me
nazvati
na
broj
0049
....
ali
nažalost
pričam
jako
loše
hrvatski
.
Imala
sam
prekrasno
djetinstvo
i
živim
sretan
i
uspješan
život
.
Ali
bez
moje
rodjene
majke
ostane
u
mome
srcu
jedno
mjesto
prazno
.
Za
sve
informacije
sam
jako
zahvalna
.
Lijep
pozdrav
****
Hallo
XOCCO
!
Ich
hoffe
du
hast
Glück
mit
deiner
Suche
.
Meine
Übersetzung
ist
nicht
ganz
perfekt
und
vielleicht
wartest
du
noch
kurz
ob
jemand
einen
besseren
Lösungsvorschlag
hat
.
Das
"
zur
Adoption
freigegeben
"
konnte
ich
nicht
so
übersetzten
daher
habe
ich
sinngemäß
geschrieben
"
auf
dich
(
die
Mutterschaft
)
verzichtet
"
zur Forumseite
roka
DE
➤
Re:
Ich
bitte
um
Übersetzung
.
KNEZ
SVE
JE
DOBRO
OSIM
.
ALI
BEZ
MOJE
BIOLOSKE
MAJKE
OSTALO
JE
U
MOM
SRCU
JEDNO
MJESTO
PRAZNO
.
zur Forumseite
KNEZ
.
.
DE
IT
EN
HR
D0
➤
➤
Re:
Ich
bitte
um
Übersetzung
.
Hvala
!
zur Forumseite