Das ist die Antwort auf Beitrag
21795890
Ungarisch
Tschiga
.
14.12.2012
Re:
würdest
du
mir
das
auch
übersetzten
?
vielen
dank
an
dich
/
ihr
"
Na
,
Drágám
?
Gondolkodtál
?
Számomra
elviselhetetlen
volt
az
az
időszak
,
amikor
nem
írtam
és
remélem
,
hogy
szeretsz
még
.
De
szükség
volt
erre
,
mert
így
el
tudtál
gondolkozni
a
dolgokon
.
Ha
most
válaszolsz
,
Szívem
,
már
nem
lesz
visszaút
és
találkozni
fogunk
(és
valószínűleg
szeretni
egymást
).
Hagyom
,
hogy
megtörténjen
,
szinte
kiált
utánad
a
szívem
!
Persze
,
hogy
kevés
az
a
pár
nap
!
De
az
érintéseid
, az
ajkad
és
az
egész
testen
végigfutó
remegés
ér
ennyit
nekem
.
Mindig
újra
és
újra,
évről
évre
.
Kedvesem
!
Ha
a
legkisebb
kételyed
is
van
afelől
,
hogy
helyesen
teszed
-
e
,
akkor
hagyd
inkább
,
kérlek
!
Ez
a
kétely
mindig
köztünk
állna
.
Írj
most
nekem
,
mindegy
mi
lesz
,
hagyd
megtörténni
!
Vagy
ne
írj
többé
,
és
én
nem
fogok
haragudni
rád
,
mert
meg
tudom
érteni
ezt
az
érzelmi
káoszt
,
velem
is
éppúgy
volt
.
Ha
elválunk
,
tudnod
kell
,
hogy
nagyon
szeretlek
!
Írsz
?
Vagy
felejtsünk
el
mindent
?
Úgy
dobog
a
szívem
!!!"
zur Forumseite
caligula
➤
Danke:
Re
:
würdest
du
mir
das
auch
übersetzten
?
vielen
dank
an
dich
/
ihr
ich
danke
dir
von
ganzem
herzen
.
vielen
vielen
dank
an
dich
zur Forumseite