Kurdisch
Goezde62
29.11.2012
WICHTIG!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Hallooo
ihr
lieben
,
undzwar
bräuchte
ich
DRINGEND
die
KURMANCI
übersetzung
für
:
meine
mama
ist
mein
ein
und
alles
(
benim
annem
benim
herseyim
)
einige
meinten
zu
mir
:
dayikamin
hertistamin
andere
wiederrum
:
dayemin
her
tistekimin
daye
min
hertisteki
min
nun
weiß
ich
nicht
wie
es
richtig
geschrieben
wird
..
das
min
dranhängen
oder
nicht
das
her
auseinander
schreiben
oder nicht..
bin
total
durcheinander
und
habe
am
montag
einen
termin
beim
tattoowierer
ich
möchte
mir
nichts
falsches
tattoowieren
lassen
kann
mir
vielleicht
einer
helfen
??
wäre
sehr
sehr
lieb
danke
im
vorraus
zur Forumseite
askimbenim15
DE
KU
EN
TR
SP
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Kurdisch
ist
meine
Muttersprache
und
ich
spreche
täglich
kurmanci
,
daher
kann
ich
dir
sagen
,
dass
"
Dîya
min
hertiştê
mini
"
korrekt
ist.
Die
Schreibweise
kann
bzgl
der
Zusammen
-
Getrenntschreibung
Abweichungen
aufweisen
,
denn
einige
schreiben
"
Dîya
min
"
andere
"
Dîyamin
".
Die
Aussprache
ist
aber
vollkommen
richtig
.
Auch
die
Akzente
(
ê
,
î
)
sind
richtig
.
PS
:
Ich
finde
es
sehr
schön
,
dass
du
diesen
Satz
tätowieren
willst
.
zur Forumseite
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Silav
'>
Silav
'>
Silav
'>
Silav
Viransehir
,
es
muss
aber
doch
heißen
"
min
e
"
und
nicht
"min
î
"
î
ist
2
.
Person
Singular
,
also
"
tu
"
Silav
'>
Silav
Berfin
zur Forumseite
askimbenim15
DE
KU
EN
TR
SP
➤
➤
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Dann
solltest
du
mal
genauer
lesen
,
denn
"
minî
"
habe
ich
nicht
geschrieben
sondern
"
mini
"
und
so
wird
es
laut
meinen
Erfahrungen
auch
geschrieben.
Der
Buchtabe
"
e
"
z
.
B
.
in
dem
Wort
"
ez
"
hat
eine
ganz
andere
Aussprache
und
passt
deshalb
auch
nicht
.
Ich
habe
noch
nie
gelesen
,
dass
jemand
diese
Schreibweise
(
min
e
)
genutzt
hat
.
Es
kann
sein
,
dass
es
so
geschrieben
wird
,
aber
ich
sehe
das
zum
ersten
Mal
.
Wie
gesagt
Liebe
/
r
Goezde62
,
ich
würde
es
so
schreiben
"
Dîya
min
hertiştê
mini
".
zur Forumseite
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Ja
,
ich
habe
übersehen
,
dass
du
"
i
"
geschrieben
hast
.
Bibore
.
Hinsichtlich
der
Aussprache
bin
ich
nicht
kompetent
,
aber
die
Grammatik
gesagt
eindeutig
folgende
Konjugation
:
ez
...
im
tu
...
î
ew
...
e
em, hûn,
ew
...
in
bzw
.
bei
vorheriger
Vokalendung
:
ez
...
me
tu
...
yî
ew
...
ye
em, hûn,
ew
...
ne
Ich
will
dich
nicht
belehren
,
du
bist
der
Kurde
,
aber
so
steht
es
in
den
Lehrbüchern
und
allen
einschlägigen
Foren
,
die
ich
kenne
.
Silav
û
rez
Berfin
'>
Berfin
zur Forumseite
askimbenim15
DE
KU
EN
TR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Ich
habe
das
in
"
Lehrbüchern
"
bzgl
der
Schreibweise
anders
gelernt
-
zumal
man
bedenken
muss
,
dass
ich
das
auch
im
"
Real
-
Life
"
täglich
anwende
und
somit
den
Bezug
herstellen
kann
.
Ich
habe
ehrlich
gesagt
keine
Lust
darüber
zu
diskutieren
,
wie
es
nun
wirklich
richtig
ist
.
Jeder
soll
es
so
machen
,
wie
er
es
für
richtig
hält
bzw
. wie er es
seiner
Meinung
nach
richtig
gelernt
hat
:)
Im
Übrigen
muss
man
deutlich
sagen
,
dass
Kurmanci
von
Gebiet
zu
Gebiet
anders
gesprochen
wird
und
es
oftmals
verschiedene
Dialekte
gibt
.
Meine
Freundin
ist
aus
Mardin
und
ich
bin
aus
Viransehir
und
wir
weisen
oft
Unterschiede
bzgl
der
Aussprache
auf
.
Daraus
resultiert
dann
,
dass
verschiedene
Schreibweisen
entstehen
.
zur Forumseite
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Hevala
Berfîn
,
wie
du
selbst
konjugiert
hast
.
Hingê
dibe
,
tu
...
î
.
Tu dîya min hertiştê min
î
.
Wî
wextî
dibe
,
ew
...
e
.
Ew
dîya
min
hertiştê
min e.
Te
fêm
kir
,
an
na
?
Silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
zur Forumseite
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Hevala
Berfîn
,
wenn
du
deine
Mutter
direkt
ansprechen
würdest
,
wäre
der
Satz
mit
î
richtig
.
Mutter
,
du
bist
mein
eins
und
alles
.
=
Dayê
,
tu
hertiştê
min
î
.
Aber
wenn
du
jemand
anderen
sagen
würdest
,
wäre
dann
mit
e
richtig
.
Mutter
ist
mein
eins
und
alles
.
=
Dîya
min
hertiştê
min
e
.
LG
Hejaro
zur Forumseite
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Wie
hevalê
Wiranşehîr
sagte
, "
Dîya
min
hertiştê
min
î
"
ist
richtig
.
LG
hejaro
zur Forumseite
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
Re:
WICHTIG
!!
BRAUCHE
DIE
RICHTIGE
KURMANCI
ÜBERSETZUNG
DRINGEND
Silav
,
Hejaro
,
das
ist
ja
alles
richtig
,
aber
der
Satz
sollte
heißen
"
Meine
Mama
ist
mein
Ein
und
Alles
" -
also
Dîya
min
hertiştê
min
E
Hevalê
Viransehir
hat
deinen
ersten
Satz
übersetzt
: =
Dayê
,
tu
hertiştê
min
î
.
LG
Berfin
'>
Berfin
zur Forumseite