Das ist die Antwort auf Beitrag
21794735
Ungarisch
Tschiga
.
26.11.2012
Re:
ich
bitte
dich
,
diese
zeilen
zu
übersetzen
,
danke
dir
/
euch
„Hogy
a
boldogság
teljes
legyen
,
küldenék
neked
egy
kis
ajándékot
.
Valamit
,
amit
a
kulcstartódra
akaszthatsz
és
magaddal
hordhatsz
.
Nálam
a
postázás
nem
okozhat
problémát
,
mindenki
tudja
,
hogy
létezel
és
a
vér
szerinti
fiam
tudja
az
igazságot
.
Nem
kaphatsz
postát
?
Van
egy
bizalmas
ismerősöd
vagy
egy
címed
?
Melanie
tudja
,
hogy
meg
foglak
látogatni
,
semmi
kifogása
nincs
ellene
.
Megérti
,
hogy
ilyen
hosszú
időn
után
találkozni
szeretnénk
.
Levelezhetsz
vele
,
de
ne
arról
,
amit
igazán
gondolunk
...
”
zur Forumseite