lange habe ich über einen schönen Spruch auf der Haut nachgedacht und fand ihn schließlich im Hohelied in der Bibel.
Diesen Spruch möchte ich zu Ehren mir und meines Mannes auf der Haut als Tattoo tragen und wünsche mir daher eine Übersetzung, der ich vertrauen kann.
Es wäre furchtbar enttäuschend, wenn ich einer fehlerhaften Übersetzung Glauben schenke und diese tättoowieren lasse.
Ich weiß nicht recht, ob es im Hebräischen einen Unterschied macht, zwei Sätze oder daraus einen zu machen und diesen zu verwenden.
'>