Tunesisch

Ich bin neu hier und hätte bitte gern eine Erklärung zu einen Satz von meinem Mann. Das macht mich heute schon die ganze Nacht kirre.

Er schrieb mir heute: anti ya hobi (ana) - ok, anti = du, ya = mein, hobi = meine Liebe und ana = ich
ganz ehrlich = ich hab lauter Fragezeichen in meinen Augen - habe ich da einen Satz bekommen, wo er beim schreiben etwas verschluckt hat oder bin ich zu doof, dass zu verstehen?
Ich bedanke mich schon mal im voraus. Schlaft noch gut und habt alle einen wunderschönen Tag.

zur Forumseite
Du hast richtig übersetzt
Du meine Liebe und ich. Vielleicht hat er beim Schreiben wirklich etwas verschluckt...??

zur Forumseite