Ich bin dabei mathematische Fachterminologie in das DE-PT-Lexikon einzugeben. Wie zeigt man am besten an, daß *eine* Übersetzungsform die mathematisch relevante ist. Bsp: Ursprung - origem. Natürlich gilt diese Übersetzung auch außerhalb der Mathematik. Deshalb wäre es etwas irreführend diesen Eintrag (ausschließlich) mit der Kategorie "math" zu versehen. Andererseits gibt es ganze Reihe von (allgemein richtigen) Übersetzungen von "Ursprung", so daß man ohne Kategorie "math" nicht weiß, welche man als Mathematiker wählen sollte. Im Augenblick verdopple ich deshalb - absichtlich! - den Eintrag; einmal "Ursprung - origem" als allgemeine Übersetzung, ein zweites Mal "Ursprung - origem - {math}" als Eintrag "für die Mathematiker". Im Prinzip sollte sich die Verdoppelung vermeiden können, wenn man in der Kategorie des allgemeinen Eintrags angeben könnte: "{auch: math}" (damit nicht der Eindruck entsteht "{ausschließlich math}"). Geht das? Und wenn ja, sollte man das dem Doppeleintrag vorziehen?