Das ist die Antwort auf Beitrag
21777987
Portugiesisch
Latina
15.02.2012
Danke:
Re
:
Zwei
Seelen
und
ein
Gedanke
,
Vielen
dank
bramigo
,..
das
ging
schneller
als
gedacht
.
Ich
hab
da
trotzdem
noch
eine
Frage
.
Kann
man
nicht
auch
:
duas
almas
e
um
pensamento
,
dois
coracoes
e um
só
....
sagen
?
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Zwei
Seelen
und
ein
Gedanke
,
Nein
,
so
geht
das
nicht
.
Die
Betonung
liegt
ja
auf
"
ein
"
Gedanke
.
Man
könnte
wohl
sagen
:
"
Duas
almas
e
um
único
pensamento
."
M
.
E
.
drückt
das
oben
den
Sinn
besser
aus
.
Aber
dazu
sollte
sich
besser
ein
Mutter
-
oder
Zweitsprachler
äußern
.
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Zwei
Seelen
und
ein
Gedanke
,
Ich
habe
da
noch
einen
Vorschlag
:
Duas
almas
e
um
só
pensamento
.
Dois
corações
a
bater
como
um
só
.
zur Forumseite
Latina
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Zwei
Seelen
und
ein
Gedanke
,
Danke
euch
sehr
für
die
Vorschläge
..
ich
muß
es
leider
nur
ganz
genau
wissen
,
da
es
auf
meine
Verlobungsringe
kommt
und
es
wäre
doof
wenn
irgendwas
nicht
ganz
richtig
wäre..
Ich
bin
selber
Portugiesin
und meine
Familie
wohnt
in
Portugal
,
aber
mit
der
ein
oder
anderen
Sache
hapert´s
noch
..
lebe
einfach
zu
lange
schon
in
Deutschland
=)
Leider
spricht
meine
Familie
kein
Deutsch
und
daher
kann
mir
da
auch
niemand
etwas
übersetzen
.
Wenn
jemand
also
was
ganz
genaues
hat
,
dann
bitte
ich
um
weitere
Vorschläge
..
Danke
euch
jetzt
schon
sehr
für
Eure
Hilfe
!
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
Zwei
Seelen
und
ein
Gedanke
,
Bei
einem
Original
kann
man
sagen
:
so
heißt
das
-
und
nicht
anders
.
Bei
einer
Übersetzung
ist
das
anders
.
Es
gibt
oftmals
verschiedene
Möglichkeiten
,
etwas
in
eine
andere
Sprache
zu
übersetzen
/
übertragen
.
Da
musst
du
dich
für
eine
Möglichkeit
entscheiden
.
;-)
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
15.02.2012 11:54:07
brillant
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
Zwei
Seelen
und
ein
Gedanke
,
Genau
!
Und
keiner
von
uns
ist
Portugiese
-
wir
sprechen
bras
.
Portugiesisch
.
Als
Portugiesin
solltest
Du
Dich
auf
Dein
Sprachgefühl
verlassen
und
das
nehmen
,
was
sich
für
Dich
am
besten
anhört
.
zur Forumseite
Latina
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
Zwei
Seelen
und
ein
Gedanke
,
Ihr
habt
Recht
..
wurde
nur
unsicher
..
da
es
so
wichtig
ist
wollte
ich
es
erstmal
in
die
Runde
geben
,
bevor
ich
mich
nur
auf
mein
Gefühl
verlasse
.
ihr
habt
mir
sehr
geholfen
..
muito
obrigado
pela
vossa
ajuda
.
Beij
'>
Beij
'>
Beij
'>
Beij
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
Zwei
Seelen
und
ein
Gedanke
,
De
nada
!
Desejamos
um
feliz
noivado
!
:-)
zur Forumseite