Kurdisch
Lili
DE
10.02.2012
Hallo,
kann
das
jemand
übersetzen
?
Jina
Menxo
de
gelek
noxoshe
.
As
(
müsste
wohl
ez
heissen
?)
gelek
she
te
xeribern
.
zur Forumseite
xemgiran
DE
EN
TR
KU
➤
Re:
Hallo
,
kann
das
jemand
übersetzen
?
Mein
Leben
ist
wirklich
sehr
traurig
.
Ich
bin
von
dir
getrennt
/
weit
weg
.
zur Forumseite
Lili
DE
➤
➤
Re:
Hallo
,
kann
das
jemand
übersetzen
?
Hallo
xemigran
,
vielen
herzlichen
Dank
!
Ich
habe
jetzt
gesehen
,
dass
es
so
heisst
(
weiss
nicht
,
weshalb
mir
das
xet
entfallen
ist
):
Jina
Men
xode
xet
gelek
nexoshe
.
As
gelek
she
te
xeribem
(
habe
den
m
der
Endung
von
xeribem
zuerst
als
rn
interpretiert
).
Aber
hat
das
einen
Einfluss
oder
hast
du
das
eh
schon
so
übersetzt
?
Und
könntest
du
mir
ev
.
noch
sagen
,
was
das
bedeutet
:
Jin
to
chdeky
?
As
noke
te
gomerka
zaxo
me
.
Cave
te
machi
dikam
,
xo
achis
neke
.
Liebe
Grüsse
,
vielen
Dank
und
einen
guten
Start
in
die
neue
Woche
!
zur Forumseite
xemgiran
DE
EN
TR
KU
➤
➤
➤
Re:
Hallo
,
kann
das
jemand
übersetzen
?
Habe
das
alles
beachtet
.
:)
Die
letzte
Nachricht
bedeutet
: "
Mein
Leben
,
was
machst
du
?
Ich
bin
gerade
am
Grenzübergang
bei
Zaxo
.
Ich
küsse
deine
Augen
,
sei
nicht
traurig
.
Viele
Grüße
!
zur Forumseite
Lili
DE
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
,
kann
das
jemand
übersetzen
?
Herzlichen
Dank
und
ein
schönes
Wochenende
!
zur Forumseite