Italienische Grammatik

begreif das nicht wann man was schreibt.. alles heißt doch: würde oder wäre.. was bedeuten diese Wörter bzw. wann schreibt man die??? -> farebbe, sarebbe, sarei, saresti... vielleicht ist das ne total blöde Frage, aber ich darf das hoff ich :) bin ja noch Anfänger :)

zur Forumseite
Re: bitte um Hilfe..
Hallo jessy22,

aber sicher darfst du das fragen, und deine Frage ist überhaupt nicht blöd, denn das ist ein kompliziertes Thema.
Die Verben, die du nennst, stehen alle im Konditional:
z.B.sarei = ich würde sein / saresti = du würdest sein / farebbe = er, sie, es würde machen usw.

Die Verwirrung für uns Lernende entsteht, weil wir auf deutsch manchmal das Konditional verwenden und manchmal den Konjunktiv zwei der Gegenwart:
Mi faresti questo favore? - Würdest du mir diesen Gefallen tun? (Konditional in beiden Sprachen)
Mi daresti una mano? - Würdest du mir helfen? (Konditional in beiden Sprachen)
Io non ci andrei! - Ich würde da nicht hingehen!

Sarebbe bello avere la macchina - italienisch wörtlich: Es würde schön sein, ein Auto zu haben. (Das muss auf Italienisch so ausgedrückt werden). In "ordentlichem" Deutsch: Es wäre schön, ein Auto zu haben.
Avrei voglia di fare una passeggiata - wörtlich: Ich würde Lust haben, einen Spaziergang zu machen
( muss so formuliert werden).
In schönem Deutsch: Ich hätte Lust, einen Spaziergang zu machen.

Es gibt noch für "ich hätte" die Form "io avessi." Das verwendet man in irrealen Bedingungssätzen; (z.B. Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen); aber darüber brauchst du dir als Anfänger noch keine Gedanken zu machen :))

Ich hoffe, es hilft dir weiter.
Liebe Grüße
    
zur Forumseite
Danke: Re: bitte um Hilfe..
Super danke! hab es jetzt erstmal schnell überflogen-ist ja schon spät ;) und morgen vertiefe ich das mal! mille grazie! ti auguri una buona serata! <- hoff das passt auch so ;)
  
zur Forumseite