Tschechisch Übersetzungsforum
Tina1982
DE
CS
01.12.2011
benötige
Hilfe
...
Kann
mir
jemand
helfen
,
den
folgenden
Satz
zu
übersetzen
:
„Říkáme
si
,
co
by
se
stalo
,
kdyby
se
v
Číně
a
Indii
jednoho
dne
skutečně
začalo
pít
šampaňské
.
Zvládnout
takový
vývoj
by
bylo
rozhodně
velice
náročné
.
“
Mich
irritiert
das
"
Říkáme
si
"
vor
dem
Komma
.
Normalerweise
bedeutet
das
doch
Wir
sagen
uns
,
oder
?
zur Forumseite
hornofalcky
.
DE
CS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
benötige
Hilfe
...
Wir
fragen
(
sagen
)
uns
,
was
geschehen
würde
,
wenn
man
in
China
und
Indien
eines
Tages
wirklich
anfangen
würde,
Champagner
zu
trinken
.
Eine
derartige
Entwicklung
zu
beherrschen
wäre
ganz
entschieden
sehr
anspruchsvoll
.
zur Forumseite
Tina1982
DE
CS
➤
➤
Danke:
Re
:
benötige
Hilfe
...
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Hilfe
!!!!
zur Forumseite