Portugiesisch
Jose1
.
IT
SP
EN
pt
DE
30.11.2011
Bom
dia
amigos
Tradutores
!
Alguém
tem
uma
sugestão
para
esta
expressão
/
conceito
: "
Verwerflichkeit
der
Tätergesinnung
".
A
tradução
pode
ser
literal
mesmo
,
kein
Problem
!
Grande
abraço
desde
o
sul
do
Brasil
.
José
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Bom
dia
amigos
Tradutores
!
Oi
José
,
pode
ser
"
inadmissibilidade
dos
sentimentos
de
autor
" ???
Grande
abraço
desde
o
nordeste
do
Brasil
,
bramigo
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
hab auch nichts besseres gefunden:-)
30.11.2011 13:45:28
richtig
zur Forumseite
Jose1
.
IT
SP
EN
pt
DE
➤
➤
Re:
Bom
dia
amigos
Tradutores
!
Olá
meu
irmão
Bramigo
!
A
tua
tradução
deu
-
me
boa
indicação
do
que
significa
o
conceito
.
Muito
obrigado
.
Grande
abraço
.
zur Forumseite