Das ist die Antwort auf Beitrag
21766415
Portugiesisch
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
16.09.2011
Re:
o
coro
come
Das
soll
wohl
heissen
:
o
couro
come
.....
Ist
zB
bei
Rodeos
ein
üblicher
Ausspruch
.
Ganz
schwer
zu
übersetzen
:-(
Dann
kommt
es
dick
?
Dann
geht
es
los
.
Andere
Vorschläge
?
zur Forumseite
barretao
➤
Re:
o
coro
come
Hatte
ich
auch
gemeint
,
es
war
aber
tatsächlich
"
o
coro
come
"
geschrieben
.
Meine
Übersetzung
war
im
Sinne
von
"
etwas
abbekommen
",
häufig
"
eine
Kugel
abbekommen",
gewesen
,
aber
im
aktuellen
Kontext
-----
gelöscht
-----
passt
die
Übersetzung
nicht
so
ganz
.
Vielleicht
eher
wie
-----
gelöscht
-----
Administrator
iLoveslanguage
: Songtextzeile
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
o
coro
come
Dann
ist
es
schlicht
und
einfach
falsch
geschrieben
!
zur Forumseite