Das ist wohl sehr jugendlich umgangssprachlich!
2) high sein (von Drogen) = in een roes zitten (?)
Ja, das geht.
Begriffe wie "high" und "stoned" sind auch üblich (obwohl die schon etwas nach den 70er Jahren klingen)
= luister!
(?)Über diese Form sollten wir uns etwas länger unterhalten.
"Luister!"
Geringfügig lockerer ginge auch: Meneer Jansen, luister eens!", aber dann unbedingt MIT "Meneer Jansen", damit man nicht sofort duzt.4) kommen Sie her! (?)
Wörtlich übersetzt fast korrekt ("hierheen"), aber keiner wird es so sagen. (Du kannst mich mal).
5) Möchten Sie noch etwas? =
Sehr vornehm, aber in Fachgeschäften durchaus üblich: "Verder nog iets van uw dienst?"
- [Kopfschütteln] - Da's dan drie-vijftig [Gummikau]
6) Meinen Sie mich ? (?)
"Bedoelt u mij" ist richtig
(?)
Korrekt