Das ist die Antwort auf Beitrag
21756570
Italienisch
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
28.05.2011
Re:
sfogarsi
-
Ist
es
richtig
? -
Danke
!
Ciao
Carli
,
1
und
2
sind
nicht
richtig
.
Mein
Vorschlag
:
Ich
hoffe
,
dass
das
Unwetter
sich
jetzt
verzieht
,
damit
es
morgen
ein
schöner
Tag
wird
.
Dein
zweiter
Satz
mit
austoben
ist
ok
.
Vielleicht
so
:
2
)
Jetzt
gehen
wir
alle
in
die
Disko
,
dort
können
wir
uns
richtig
austoben
.
LG
zur Forumseite
Carli
.
IT
FI
SP
EN
DE
.
.
➤
Danke:
Re
:
sfogarsi
-
Ist
es
richtig
? -
Danke
!
Danke
für
die
Korrekturen
.
Etwas
habe
ich
nicht
richtig
versanden
.
VERZIEHEN
bedeutet
"
dileguarsi
"
sparire
".
Ich
wollte
etwas
anders
sagen
:
Es
ist
besser
,
das
ganze
Regen
heute
fällt
,
damit
morgen
schön
sein
wird
(
d
.
h
.
das
Ganze
Regen
,
Gewitter
hat
heute
stattgefunden
morgen
.
gibt
es
keine
Wolken
und
folglich
kein
Regen
) (
Ich
weiss
dass
meine
Erklärung
ein
bisschen
grob
ist
aber
ich
versuche
irgenwie
zu
erklären
was
ich meine.
Danke
für
deine
Bemühungen
)
zur Forumseite
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
sfogarsi
-
Ist
es
richtig
? -
Danke
!
Ciao
Carli
,
meine
Vorschläge
:
Ich
hoffe
,
dass
das
Unwetter
sich
jetzt
ganz
entlädt
/ jetzt ganz
niedergeht
,
damit
...
Umgangssprachlich
kannst
du
auch
sagen
:
Ich
hoffe
,
dass
das
Unwetter
sich
jetzt
ganz
austobt
,
damit
...
Ich
hoffe
,
dass
alles
jetzt
herunterkommt
,
damit
...
LG
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
sfogarsi
-
Ist
es
richtig
? -
Danke
!
Ciao
Carli
,
wie
immer
gibts
wahrscheinlich
keine
1
:1
Übersetzung
.
Ich
würde
z
.
B
.
nie
hoffen
,
dass
sich
ein
Unwetter
austobt
.
Hier
ein
Vorschlag
(
Rondines
und
dein
Satz
):
Ich
hoffe
,
dass
der
ganze
Regen
jetzt
herunterkommt
,
damit
es
dann
morgen
wieder
schön
ist
.
Ich
hoffe
,
dass
das
schlechte
Wetter
sich
auf
heute
konzentriert
und
morgen
wird
es
wieder
schön
.
____
Erklärung
zu
meiner
vorigen
Übersetzung
:
Da
ich
mich
mit
diesen
schwierigen
Vokabeln
noch
nicht
so
richtig
auskenne
,
gucke
ich
immer
ins
Wörterbuch
.
Langenscheidt
:
sfogare
'>
sfogare
'>
sfogare
'>
sfogare
2
(
aria
)
ab·ziehen
:
il
fumo
sfoga
dalla
finestra
der
Rauch
zieht
durch
das
Fenster
ab
So
kam
ich
auf
"
sich
verziehen
".
Das
war
wohl
nicht
so
gut
...;)
zur Forumseite
Carli
.
IT
FI
SP
EN
DE
.
.
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
sfogarsi
-
Ist
es
richtig
? -
Danke
!
Danke
Rondine
, Danke
Mars
!
zur Forumseite