Das ist die Antwort auf Beitrag
21727347
Italienisch
[Vanilla]
.
FR
SP
LA
IT
EN
.
18.05.2011
Re:
Danke
:
Re
:
Kein
einfacher
Text
...
ist
ein
Versuch
!
guten
Morgen
Wollemaus
,
natürlich
kann
man
es
so
schreiben
wie
du
das
gemacht
hast
,
im
Gegenteil
, man
versteht
so
besser
was
Susy
sagen
wollte
, "
amare
una
persona
solo
per
quella
che
è
" ;-)
Liebe
Grüße
!
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Kein
einfacher
Text
...
ist
ein
Versuch
!
Und
da
haben
wir
gleich
noch
ein
Problem
:
"
amare
una
persona
per
quella
che
è
"
oder
"...per
quello
che è"?
Ich
hatte
mich
ja
für
"
quello
"
entschieden
,
bin
aber
auch
hier
nicht
sicher
...
Cari
saluti
:)
zur Forumseite
[Vanilla]
.
FR
SP
LA
IT
EN
.
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Kein
einfacher
Text
...
ist
ein
Versuch
!
Ciao
:-)
Ohje
,
ich
dachte
man
muss
das
Demonstrativpronomen
"
quello
"
dem
Geschlecht
des
Nomens
auf
das
es
sich
bezieht
und
genauer
bestimmt
anpassen
,
hier
ist
das
aber
nicht
der
Fall
.
Ich
werde
versuchen
herauszufinden
weshalb
,
falls
ich
eine
bessere
Antwort
als
"
so
ist
das
eben
und
basta
"
bekomme
, werde ich
es
hier
posten
.
Jedenfalls
hattest
du
es
richtig
geschrieben
!
Ich
wünsche
dir
noch
einen
angenehmen
Tag
;-)
"
amare
qualcuno
(
una
persona
,
un
animale
,
ecc
..)
per
quello
(
ciò
)
che
è
!
!"
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Kein
einfacher
Text
...
ist
ein
Versuch
!
Wahrscheinlich
weil
das
"
quello
"
nicht
auf
die
Person
bezugnimmt
,
sondern
neutral
ist
...
so
wie
bei
"
Quello
che
volevo
dirti
è
..."
Buon
fine
settimana
:)
[Vanilla]
.
FR
SP
LA
IT
EN
.
das kann es sein :-) Danke, auch dir ein schönes Wochenende, LG :-)
21.05.2011 09:20:42
brillant
zur Forumseite