Das ist die Antwort auf Beitrag
21515810
Georgisch
_dieter_
EN
DE
HE
KA
22.03.2011
Re: "
tano
tatano
...
sul
tsamtano
...
ucxod
marebo
---momklavebo--
dido
zarebo
!"
schau
mal
nach
auf
http
://
www
.
jstor
.
org
/
pss
/
3735485
erster
Abschnitt
,
die
letzten
3
Zeilen
.....
die
Englische
Übersetzung
kannst
du
dir
,
falls
du
kein
Englisch
kannst ,
vom
Google
Übersetzer
in
Deutsch
übersetzten
lassen
zur Forumseite
acbeer
DE
➤
Danke:
Re
: "
tano
tatano
...
sul
tsamtano
...
ucxod
marebo
---momklavebo--
dido
zarebo
!"
Na
vielen
Dank
für
den
Hinweis
:
soweit
konnte
ich
es
entschlüsseln
:
tano
tatano
=
Meteorit
ucxod
marebo
=
seltsames
fahren
momklavebo
=
Mörder
vielleicht
noch
einen
Tip
dazu
bzw
.
zu
den
anderen
:
sul
tsamtano
= ?
dido
zarebo
= ?
lg
zur Forumseite
acbeer
DE
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
: "
tano
tatano
...
sul
tsamtano
...
ucxod
marebo
---momklavebo--
dido
zarebo
!"
...
vielleicht
noch
eine
Spur
irgendwo
?
zur Forumseite
_dieter_
EN
DE
HE
KA
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
: "
tano
tatano
...
sul
tsamtano
...
ucxod
marebo
---momklavebo--
dido
zarebo
!"
sul
tsamtano
ist
gleichbedeutend
mit
dem
im
Internettext
stehenden
gulc´amt`ano
und
bedeutend
:
spannend
,
packend
dido
:
groß
(
Vokativ
=
Anredeform
)
zarebo
läßt
sich
nicht
eindeutig
klären
da
das
z
sowohl
als
ზ
als
auch
als
ძ
oder
sogar
als
ს
transkripiert
werden
kann
.
ზარებო
:
zarebo
:
Glocken
ძარებო
:
dsarebo
:
Körper
(
Plural
)
სარებო
:
sarebo
:
Pfahl
,
Streikposten
(
im
Plural
)
zur Forumseite