Schwedisch Übersetzungsforum
Raikai
EN
SP
SE
DE
17.02.2011
Übersetzung
Svenska
-
Deutsch
Hej
!
Kann
mir
jemand
den
Satz
übersetzen
?
"
och
så
slår
jag
igång
dem
..."
Es
geht
um
ein
Konzert
.
Tack
!
Raikai
'>
Raikai
zur Forumseite
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
Svenska
-
Deutsch
Das
ist
leider
viel
zu
schwebend
-
auf
was
bezieht
sich
"
dem
"?
Ohne
eine
genauere
Beschreibung
der
Situation
kann
ich
das
nicht
übersetzen
.
zur Forumseite
Raikai
EN
SP
SE
DE
➤
➤
Re:
Übersetzung
Svenska
-
Deutsch
Hej
!
Okay
,
der
Anfang
lautet
:
"
Lamporna
tänds
.
Allt
ljus
på
scenen
.
På
världens
häftigaste
rockband
.
Publiken
applåderar
,
jublar
och
vrålar
.
Där
står
Tove
.
Med
ett
stort
leende
och
en
ännu
större
elgitarr
.
Intill
henne
tjuriga
men
coola
Amanda
med
basen
.
Och
snett
bakom
dem
sitter
jag
.
Och
så
slår
jag
igång
dem
..."
Tack
så
mycket
!
:)
lg
Raikai
zur Forumseite
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
Svenska
-
Deutsch
Also
,
das
ist
ein
sehr
merkwürdiger
Gebrauch
von
"
slå
igång
"
an
dieser
Stelle
.
Das
Verb
bedeutet
normalerweise
"
etwas
an
-/
einschalten
"
oder
intransitiv
"
anspringen
", "
angehen
".
Vielleicht
handelt
es
sich
bei
"
jag
"
um
den
Tontechniker
,
der
der
Rockband
"
Saft
"
gibt
,
damit
sie
ihr
Konzert
beginnen
können
?
Oder
ganz
wörtliche
Bedeutung
: "
Jag
"
ist
der
Drummer
, der
mit
seinen
ersten
Schlägen
die
Band
"
in
Gang
schlägt
",
also
das
Startzeichen
gibt
?
Letzteres
erscheint
mir
am
logischsten
,
weil
"
jag
"
schrägt
hinter
Tove
und
Amanda
sitzt
.
zur Forumseite
Raikai
EN
SP
SE
DE
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzung
Svenska
-
Deutsch
Hej
!
Danke
,
das
hat
mir
sehr
geholfen
!
lg
zur Forumseite